О Билял, поведай мне о том деянии, которое ты совершаешь в Исламе и на которое больше всего надеешься

Достоверный хадис

Передатчик: Привели Аль-Бухари и Муслим

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِبِلاَلٍ عِنْدَ صَلاَةِ الفَجْرِ: «يَا بِلاَلُ، حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ فِي الإِسْلاَمِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ دَفَّ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الجَنَّةِ» قَالَ: مَا عَمِلْتُ عَمَلًا أَرْجَى عِنْدِي أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ طَهُورًا، فِي سَاعَةِ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ، إِلَّا صَلَّيْتُ بِذَلِكَ الطُّهُورِ مَا كُتِبَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ.
От Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передаётся, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Билялю во время молитвы фаджр: «О Билял, поведай мне о том деянии, которое ты совершаешь в Исламе и на которое больше всего надеешься, ведь я услышал звук твоих шагов перед собой в Раю». Он ответил: «Я не совершил никакого деяния, на которое надеялся бы больше, чем на следующее: когда бы я ни совершил омовение — будь то днём или ночью — я всегда с этим омовением выполнял столько молитв, сколько Аллах даровал мне совершить».

Комментарий

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел во сне, что он находится в Раю. Тогда он сказал Билялю ибн Рабаху: «Поведай мне о том добровольном деянии, на которое ты больше всего надеешься и которое совершил в Исламе, ведь я услышал лёгкий звук твоих сандалий, когда ты шёл передо мной в Раю». Билял сказал: «Из всех деяний нет для меня более подающего надежду, чем то, что я никогда не совершал омовения — ни днём, ни ночью — после [малого] осквернения после которого - не совершил бы ради моего Господа столько дополнительных молитв, сколько было мне даровано Им совершить, с этим омовением».

Уроки и назидания

Была ли страница полезной?