«Поистине, если бы ты отдала её своим родственникам со стороны матери, то твоя награда была бы больше».

Достоверный

Передатчик: Согласован Аль-Бухари и Муслимом

عن أم المؤمنين ميمونة بنت الحارث رضي الله عنها : أنها أعتقت وَليدَةً ولم تستأذن النبي صلى الله عليه وسلم فلما كان يَومُها الذي يَدورُ عليها فيه، قالت: أشَعَرْتَ يا رسول الله، أني أعتقت وليدتي؟ قال: «أو فعلت؟» قالت: نعم. قال: «أما إنك لو أعطيتها أخوالك كان أعظم لأجرك».
Мать верующих Маймуна бинт аль-Харис (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что она освободила свою маленькую рабыню, не спросив у Пророка (мир ему и благословение Аллаха) разрешения, а когда настал день, который он проводил у неё, она сказала: «Знаешь ли ты, о Посланник Аллаха, что я освободила свою маленькую рабыню?» Он спросил: «Ты действительно это сделала?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Поистине, если бы ты отдала её своим родственникам со стороны матери, то твоя награда была бы больше».

Комментарий

Смысл хадиса таков. Мать верующих Маймуна (да будет доволен ею Аллах) освободила свою рабыню, зная о достоинстве освобождения рабов ради Аллаха. Она сделала это, не сообщив об этом Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и не спрашивая у него разрешения. И когда пришёл тот день, который Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) должен был провести у неё, она сообщила Пророку (мир ему и благословение Аллаха) о том, что сделала, и он спросил: «Ты действительно сделала это?» Она ответила: «Да». Он не стал порицать её за то, что она сделала, не спросив его мнения. Он только сказал ей: «Если бы ты отдала её твоим родственникам с материнской стороны, то твоя награда была бы больше». Это означает: ты поступила хорошо, однако если бы ты подарила её своим родственникам по матери бану Хиляль, то это было бы лучше и принесло бы тебе больше награды, поскольку это было бы и милостыней, и поддержанием родственных связей.
Была ли страница полезной?