«Когда кто-либо из вас будет руководить молитвой людей, то пусть делает ее непродолжительной, ибо среди них может находиться слабый, больной или имеющий какое-либо неотложное дело, когда же он будет молиться один, пусть делает столь долго, сколь желает».
Достоверный
Передатчик: Согласован Аль-Бухари и Муслимом
عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعًا: «إذا صلى أحدكم للناس فَلْيُخَفِّفْ فإن فيهم الضعيف والسَّقِيمَ وذَا الحاجة، وإذا صلى أحدكم لنفسه فَلْيُطَوِّلْ ما شاء».
Со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Когда кто-либо из вас будет руководить молитвой людей, то пусть делает ее непродолжительной, ибо среди них может находиться слабый, больной или имеющий какое-либо неотложное дело, когда же он будет молиться один, пусть делает столь долго, сколь желает».
Комментарий
В данном хадисе сообщается о том, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) велел имамам, руководящим коллективной молитвой людей, делать ее настолько легкой и непродолжительной, насколько это позволяет пророческая Сунна, ибо в ряду молящихся позади них могут находиться физически слабые люди, больные и те, кто имеют какие-то неотложные дела. Что же касается индивидуальной молитвы человека, то он вправе как удлинять, так и укорачивать ее, руководствуясь в этом исключительно своим желанием.