«Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) принесли напиток, и он попил. При этом справа от него сидел мальчик…»
Достоверный
Передатчик: Согласован Аль-Бухари и Муслимом
عن سهل بن سعد رضي الله عنه : أن رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بشرابٍ، فَشَرِبَ منهُ وعن يميِنِه غُلامٌ، وعن يسارِه الأشياخُ، فقالَ للغُلامِ: "أَتَأذَنُ لِي أنْ أُعْطِيَ هؤلاء؟"، فقالَ الغلامُ: لا واللهِ يا رسولَ اللهِ، لا أُوثِرُ بنَصِيبي منك أحداً. فَتَلَّهُ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم في يدِه.
Сахль ибн Са‘д (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) принесли напиток, и он попил. При этом справа от него сидел мальчик, а слева — взрослые мужчины. И он спросил мальчика: «Разрешаешь ли ты мне отдать [чашу] им?» А мальчик сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, я никому не уступлю мою долю, [которую должен получить] от тебя!» Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) вложил чашу в его руку [Бухари; Муслим]. Этим мальчиком был Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом).
Комментарий
В этом хадисе Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил у мальчика разрешения передать напиток сначала взрослым мужчинам, а потом уже ему. Он сделал это для того, чтобы ублаготворить сердца этих мужчин и продемонстрировать им своё расположение и то, что он предпочёл бы их с их достоинством, если бы сунна не мешала ему сделать это. В хадисе также содержится разъяснение этой сунны: она гласит, что находящийся справа имеет больше прав на передаваемую посуду, и её нельзя передать другому, кроме как с его разрешения, и что нет ничего запретного в том, чтобы спросить у него разрешения, и что при этом он не обязан это разрешение давать, и что ему не следует давать разрешение, если в результате он упускает достоинство, связанное с миром вечным, и благо в религии.