Бап 26 О ратификации Договора между Республикой Казахстан и Венгрией о взаимной правовой помощи по уголовным делам

Тармақ 1. Осы Шарт белгіленбеген уақыт кезеңіне жасалады және Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы дипломатиялық арналар арқылы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап отызыншы күні күшіне енеді. 2. Осы Шартқа Тараптардың келісімі бойынша өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін. Өзгерістер мен толықтырулар оның ажырамас бөліктері болып табылатын және осы баптың 1-тармағында көзделген тәртіппен күшіне енетін жекелеген хаттамалармен ресімделеді. 3. Тараптардың кез келгені бұл туралы екінші Тарапқа дипломатиялық арналар арқылы жазбаша хабарлама жіберу жолымен кез келген уақытта осы Шарттың қолданысын тоқтатуға құқылы. Осы Шарт осындай хабарлама алынған күннен бастап жүз сексен тәулік өткен соң өз қолданысын тоқтатады. 4. Осы Шарттың қолданысы тоқтатылған жағдайда, оның қолданысы кезеңінде алынған құқықтық көмек туралы сұрау салулар осы Шарттың ережелеріне сәйкес орындалуға тиіс. 5. Осы Шарт ол күшіне енгеннен кейін жіберілген кез келген сұрау салуға, оның ішінде, егер тиісті қылмыстар ол күшіне енгенге дейін жасалған болса, қолданылады.

Тармақ 2015. жылғы 1 сәуірде Астана қаласында әрқайсысы қазақ, мажар және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды, барлық мәтіндер теңтүпнұсқалы әрі олардың күші бірдей болып табылады. Осы Шарттың ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда ағылшын тіліндегі мәтін басымдыққа ие болады.

Тармақ 2015. жылғы 1 сәуірде Астанада қол қойылған Қазақстан Республикасы мен Мажарстан арасындағы қылмыстық істер бойынша өзара құқықтық көмек туралы шарттың қазақ, мажар және ағылшын тілдеріндегі мәтіннің орыс тіліндегі мәтінге дәлме-дәлдігін растаймын.

Бет пайдалы болды ма?