Тармақ 1. Осы Келісім қажетті ішкі рәсімдердің орындалғаны туралы Тараптардың өзара соңғы жазбаша хабарламасы алынған кезден бастап күшіне енеді және қол қойылған күнінен бастап Елдің қолданыстағы құқығына қайшы келмейтіндей жағдайда уақытша қолданылады.
Тармақ 2. Осы Келісім 10 жыл мерзімге жасалады және төменде көзделгендей күшін жойылмаған жағдайда, ұқсас кезеңдерге автоматты түрде ұзартылады. Алайда кез келген Тарап кез келген уақытта Келісімнің күшін жоюы мүмкін, бұл ретте күшін жою Тараптардың бірі өзінің Келісімнің қолданысын тоқтату ниеті туралы екінші Тарапты жазбаша хабардар еткеннен кейін 9 айдан соң күшіне енеді.
Тармақ 3. Осы бапқа сәйкес Келісімнің қолданылуы тоқтатылған жағдайда, Тараптардың қабылдаған міндеттемелері қызметтің ұйымдастырылған түрде аяқталуы, қызметтің тоқтатылуы немесе персоналды шығару, пайдаланылмаған қаржы қаражаты мен мүлікті қайтару, есеп айырысуды аяқтау және персоналға, қосалқы мердігерлерге, консультанттар мен өнім берушілерге қатысты қажетті келісімшарттық міндеттемелерді аяқтау үшін қажет уақыт ішінде өз күшінде қалады.
Тармақ 4. Осы Келісім Тараптардың өзара келісуі бойынша өзгертілуі мүмкін. Өзгерістер осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады және Хаттама ретінде ресімделеді және осы баптың 1-тармағында көрсетілген рәсімге сәйкес күшіне енеді.
Тармақ 1. Бюроның үй-жайын Елдің Үкіметі тегін береді.
Тармақ 2. Бюроның үзіліссіз жұмыс істеуін қамтамасыз үшін Үкімет өзіне мынадай міндеттемелер қабылдайды:
Тармақ 2. 1. 20 қызметкері бар офистің қажеттіліктеріне бейімделген, тиісті түрде жабдықталған үй-жайды Бюроның айрықша пайдалануына беру. Осы үй-жай жаңғыртылады және қажет болған жағдайда, ФАО-ның ерекшелігіне сәйкес ФАО жүзеге асыратын және Үкімет бөлген қаржы қаражатымен төленетін тікелей жеткізулер немесе сатып алулар арқылы жабдықталады, олар мыналарды:
Тармақ 2. 2. Қауіпсіздікпен қамтамасыз ету және осыған байланысты, Бюро Біріккен Ұлттар объектілерін пайдалану кезіндегі қауіпсіздікке қойылатын ең төменгі талаптарға (MOSS) толық сәйкестендіру, әрдайым Бюро да өзгерістер жүзеге асырылғанын Үкімет назарына жеткізу.
Тармақ 3. Бюроның үзіліссіз жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін Үкімет кеңсе керек-жарақтары мен шығыс материалдарына, жалпы операциялық шығыстарға (байланыс, су, электр) және амортизацияға қаржы бөлуге және бес жылдық кезең үшін офистік жабдықтар мен автокөлік құралдарын ауыстыруға арналған шығыстарды жабуға 300 000 АҚШ доллары немесе БҰҰ-ның ағымдағы айырбас бағамы бойынша есептелген ұлттық валютадағы баламасы мөлшеріндегі жылдық ақша жарнасын біржақты тәртіппен беруге келіседі. Бұл жарна өмір сүру құнындағы өзгерістерді көрсету үшін өзара келісім бойынша кезең-кезеңімен қайта қаралатын болады.
Тармақ 5. ФАО Үкіметке жоғарыда көрсетілген позициялар үшін лауазымдық міндеттердің сипаттамасын ұсынады. Үкімет осының негізінде үш кандидатты ұсынады, ФАО-ның бағалауына сәйкес ол негізгі біліктілік талаптарына сәйкес келген жағдайларда ФАО олардың біреуін іріктеп алады. Хатшыларға қатысты ФАО қажетті тестілеу өткізуді ұйымдастырады.
Тармақ 6. Елдегі тиісті мекемелердің техникалық персоналының әлеуетін нығайту мақсатында ФАО-ның әрбір халықаралық сарапшысымен командада, тығыз консультацияда жұмыс істеу үшін ФАО Үкіметтен ұлттық кіші техникалық қызметкерлердің барынша мүмкін болатын санын қабылдауға дайын. Үкімет, сондай-ақ өзіне барлық жалақыларды, әлеуметтік, медициналық және олармен байланысты өзге де шығыстарды төлеу бойынша міндеттеме алады.
Тармақ 7. Осы Қосымшаның 4-тармағына сәйкес Үкімет ұсынған персонал үшін олардың айтқанына немесе жазғанына қатысты, сондай-ақ осы Келісім шеңберінде өз функционалдық міндеттерін орындау кезінде жеке құжаттарына қатысты қол сұғылмаушылық сақталады. Мұндай қол сұғылмаушылық персонал үшін ФАО-ның тағайындауы бойынша олардың жұмыс істеу кезеңінде сақталады.
Тармақ 8. Осы Қосымшаның 4-тармағына сәйкес Үкімет жалдаған және уақытша пайдалану үшін ФАО-ға берілген ұлттық персонал Үкімет төлейтін жалақының бөлігіне салық төлеуден босатылмайды.
Тармақ 1. Қазақстан-ФАО Әріптестік Бағдарламасы (бұдан әрі - ФҚӘБ деп аталатын) ықпал етуді және олардың жәрдемдесу тиімділігін кеңейту үшін Елде және басқа елдерде Мыңжылдықты дамыту мақсаттарына қол жеткізу бағытында АШМ мен ФАО арасындағы өзара іс-қимылды және әрекеттерді нығайтуға бағытталған.
Тармақ 2. ФҚӘБ екі тәсіл негізінде іске асырылатын болады: (і) саяси диалог және (іі) операциялық қызмет. Саяси диалог әріптестіктің негізін құрайды. Ол қызметтің ортақ басым салаларында саяси тәсілдер тұрғысында тиісті әрекеттер арасындағы келісімді жақсартуға үлес қосады. Саяси диалогқа негізделе отырып және тиісті салыстырмалы артықшылықтарға сәйкес ортақ мүддені білдіретін салаларда операциялық сипаттағы ынтымақтастық дамитын болады. Мұндай ынтымақтастық үшін қаржыландыру осы Қосымшаның мәнмәтінінде жүзеге асырылады.
Тармақ 3. АШМ және ФАО әріптестер ретінде азық-түлік қауіпсіздігі, тағам, ауыл шаруашылығы және ауылдық жерлер салаларындағы өздерінің тиісті саясаттары және бағдарламалары туралы бір-біріне хабардар етеді.
Тармақ 1. 2014 жылғы 21 қарашада қол қойылған Елдік негіздемелік бағдарламасында (ЕНБ) төмендегі басым техникалық салалар анықталған болатын. ФҚӘБ бастапқы фазасы ретінде Елде ФАО-ны іске асыру үшін тиісті жобалар/бағдарламалар құрастырылатын болады. Барлық жобалар мен бағдарламалар әлеуетті арттыру құрамбөлігін қамтитын болады:
Тармақ 2. ФҚӘБ қолданылуының географиялық және негізгі саласы АШМ мен ФАО өзара келісуі бойынша кеңейтілуі мүмкін.
Тармақ 3. Басқа елдерде (ЫҮБ) іске асырылатын жобаларды Елмен қаржыландыру үшін ұсыныстар төмендегі 5 бөлімде келтірілетін Басшылық етуші комитет бекітетін болады.
Тармақ 4. Осы бөлімнің 1-тармағында айқындалған басым техникалық салаларға жататын жобаларды және бағдарламаларды іске асыру үшін Ақша қаражатын аудару туралы шарт осы Қосымшаға сәйкес:
Тармақ 5. Тараптар кез келген мән-жайларда әр жылдың басында ФАО есебіне аударылатын жыл сайынғы ең төменгі жарна 2,000,000 USD (екі миллион АҚШ доллары) құрайтынына келісті. Қазақстан Республикасының Үкіметі бұл соманы АШМ зерттеу ұйымдары және/несмесе АШМ-ның өзге мекемелерінің бюджеттерінен бөледі. Ақша қаражатын аудару туралы алғашқы шартқа Қазақстан Республикасының Үкіметі және Біріккен Ұлттар Ұйымының Азық-түлік және ауыл шаруашылығы ұйымы (ФАО) арасындағы Қазақстан Республикасындағы ФАО Байланыс және әріптестік жөніндегі бюросын құру туралы келісімге (бұдан әрі - Келісім) қол қойғаннан үш айдың ішінде АШМ мекемелерінің бірі мен ФАО арасында қол қойылады. Ақша қаражатын аудару туралы кейінгі шарттар әр жылдың 31 наурызына дейін жыл сайынға негізде қол қойылатын болады. Ақша қаражатын аудару туралы шарт осы Қосымшаға 1-қосымшада келтірілген үлгі нысанға сәйкес болуға тиіс.
Тармақ 6. Бюро Елде ФҚӘБ жалпы үйлестірілуіне жауапты.
Тармақ 7. ФҚӘБ жас ұлттық мамандардың таңдап алынған санын қаржыландыру арқылы ФАО АРО (мамандардың қауымдасқан қызметкерлік санаты) бағдарламасынан пайда алуда Елдің жас мамандарына жыл сайын жәрдемдесе алады.
Тармақ 1. Көрсетілетін қызметтерге арналған өтінімдер елде осындай өтінімдерге ФАО белгілеген нысанда және рәсімдерге сәйкес Үкіметпен Елдегі Бюро арқылы табыс етуге тиіс. Елдік негіздемелік бағдарламасында (ЕНБ) немесе жоспарлаудың өзге де байланысты құрылымдарына сәйкес өзінің мандаты мен салыстырмалы артықшылығы саласында техникалық жәрдемдесуді береді. Үкімет ФАО-ға өтінім жасау үшін барлық қажетті құралдар мен нақты және байланысты техникалық ақпаратты береді.
Тармақ 2. ФАО қызметкерлері және іссапарда жүрген мамандары өздерінің лауазымдық міндеттерін орындау кезінде Үкіметпен және Үкімет тағайындаған тұлғалармен немесе органдармен тығыз байланыста әрекет етеді. Олар ФАО мен Үкімет арасындағы өзара уағдаластыққа сәйкес өздерінің лауазымдық міндеттері мен көрсететін қызметтерінің сипатына сәйкес Үкімет белгілеген талаптарға сәйкес болуға тиіс.
Тармақ 3. Стипендия алушы ғылыми қызметкерлерді келісілген өлшемшарттар негізінде Үкіметпен ынтымақтаса отырып, осы мақсат үшін ФАО тағайындаған ФАО немесе өзге де мекемелер іріктейді. Ғылыми қызметкерлердің мұндай стипендиялары ФАО-ның ғылыми қызметкерлеріне стипендия тағайындау саясатына және практикасына сәйкес регламенттеледі.
Тармақ 4. ФАО қаржыландыратын немесе ұсынатын техникалық және өзге де жабдықтар, материалдар және тауарлық-материалдық құндылықтар мен өзге де меншік Үкімет пен ФАО арасында келісілген ережелер мен талаптарға сәйкес және Үкіметке немесе ол тағайындаған өзге де мекемеге қолданылатын донорлық талаптарды ескере отырып берілмегенге дейін ФАО-ға тиесілі.
Тармақ 5. Үкімет ФАО ұсынатын көрсетілетін қызметтерді анағұрлым тиімді пайдалану үшін бар күш-жігерін салады және бұл көрсетілетін қызметтерді арнайы мақсаттар үшін пайдаланады.
Тармақ 6. Жобаны іске асыру үшін басқа дереккөздерден көрсетілетін қызметтер түскен жағдайда АШМ мен ФАО алынатын көрсетілетін қызметтерді тиімді үйлестіру және пайдалану үшін консультациялар жүргізеді.
Тармақ 7. Үкімет ФАО-ға әр жоба сайтында ФАО қолдайтын және белгіленген пен Донорды (Донорларды) атайтын жоба ретінде оны сәйкестендіретін тиісті белгілер орнатуға рұқсат береді.
Тармақ 1. Бірлескен Басшылық етуші комитет қолдау көрсетілетін бастамалардың үй шаруашылықтарының азық-түлік қауіпсіздігіне үлес қосуына, ауыл халқының тіршілік етуіне қаражат көздерін жақсартуға және кедейлікті қысқартуға бағытталуын қамтамасыз ете отырып, ФҚӘБ үшін саясатқа басшылық ету және жалпы бағдар үшін және Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі дүниежүзілік саммитінің мақсаттарына, Мыңжылдықты дамыту мақсаттарына (МДМ) және ФАО-ның стратегиялық мақсаттарына және міндеттеріне сәйкес құрылатын болады. Сондай-ақ ол:
Тармақ 2. Үкіметінің Өкілі және Елдегі Бюро Басшысы бірлескен Басшылық етуші комитеттің тең төрағалары болады. Оның мүшелерін АШМ мен Елдегі Бюро тағайындайтын болады. Өңірлік және халықаралық органдарды және ХҚМ-ды қоса алғанда, тиісті үкіметтік мекемелердің немесе өзге тиісті мемлекеттік және жеке ұйымдардың өкілдері пікірталастарға қатысу үшін Басшылық етуші комитеттің отырыстарына шақырылуы мүмкін.
Тармақ 3. АШМ мен ФАО тұрақты түрде ақпарат алмасуды ілгерілету үшін кемінде жылына бір рет Басшылық етуші комитеттің отырысын өткізеді. Оған қосымша, АШМ және ФАО осы Қосымшадан туындайтын барлық мәселелер бойынша тұрақты бірлескен консультациялар мен пікір алмасу жүргізеді.
Тармақ 1. Үкіметтік мекемелер ұсынатын жобалар үшін қаржылай қаражат 3 бөлімде көзделгендей, ФАО-ның мынадай шотында орналастырылады:
Тармақ 2. Тиісті үкіметтік мекеме ФАО, Қаржы бөлімінің жоба бухгалтерлік есеп тобының басшысына әрбір жүргізілген төлемге сәйкес келетін банктік төлем тапсырмасынан үзінді-көшірме жолдайды.
Тармақ 3. ФАО төлемді ФАО қағидаларына және ережелеріне сәйкес жобалардың жеке шоттарынан жүргізеді.
Тармақ 1. Осы Қосымшаға сәйкес жобаларды және бағдарламаларды тұжырымдауды, іске асыруды және мониторингілеуді АШМ үйлестіре отырып және оның жауапкершілігімен ФАО және үкіметтік мекемелер жүргізеді.
Тармақ 2. ФҚӘБ шеңберіндегі дара жобалар осы Қосымша ережелерімен регламенттеледі. Әрбір дара жобаның Жобалық келісімді қамтитын беті болады. Осы Жобалық келісім қаржыландыру шарттарын ескереді және жобаға Үкіметті тарту мен Үкіметтің ең жоғарғы үлесін жоспарлаудың басталу және аяқталу күнін қоса алғанда, уақыт кестесін қамтиды. Осындай Жобалық келісім АШМ-ға немесе мүдделі үкіметтік мекемеге жолданады, олар қабылдаған жағдайда, өз тарапынан нақты жобаға байланысты келісім болып табылатын, қол қойылған дананы ФАО-ға жібереді. Үлгілік Жобалық келісім осы Қосымшаға 2-қосымша ретінде қоса беріледі. АШМ немесе мүдделі үкіметтік мекеме Жобалық келісімді осы бөлімге сәйкес қабылдағаннан кейін ФАО жобаны іске асыру басталғанға дейін көмек алатын үкіметтермен (ЫҮБ жобалары / бағдарламалары үшін) іске асыру туралы келісімге қол қояды.
Тармақ 3. Үкіметтің қаржылық міндеттемелері АҚШ долларымен көрсетіледі.
Тармақ 4. Үкіметтің міндеттемелері жоба мақсаттарына қол жеткізу үшін жеткіліксіз болса АШМ мен ФАО осы Қосымшаның 5 бөлімі 1-тармағына сәйкес консультациялар өткізеді.
Тармақ 1. Бюро Басшысы ФҚӘБ үшін ФАО Үйлестірушісі ретінде әрекет етеді және ФҚӘБ барлық аспектілері, саяси, техникалық, қаржылық және дара жобалардағы нақты айқындалмаған әкімшілік істер бойынша Елмен байланыс үшін жауапкершілікті өзіне алады. ФҚӘБ ауқымына қарай оған тиісті штаб-пәтерлермен, өңірлік және субөңірлік Бюролармен бірлесіп мынадай функцияларды: бағдарламаны басқару, операциялық және қаржылық мәселелер, мониторинг және бағалау, сатып алу және қолдау қызметін орындау үшін таңдап алынған халықаралық және ұлттық штаттық қызметкерлерден құралған Бағдарламаны басқару бөлімшесі жәрдемдесе алады. Бағдарламаны басқару бөлімшесінің (БББ) құрылымы, міндеттемелері және міндеттері ауқымы, сондай-ақ оған қатысты қаржыландыру БНҚ жеке жобалық құжатында ескерілетін болады.
Тармақ 2. АШМ іске асыруға, үйлестіруге және келесі жобалық қызметке Елдің қатысуын ынталандыру және іске асырудың бірыңғай стандарттары мен әдістерін белгілеу мақсатында ФҚӘБ үшін байланыс адамы ретінде жоғары лауазымды қызметкерді айқындайды.
Тармақ 3. ФАО жобаны немесе қызметті уақтылы қамтамасыз ету және толық іске асыру үшін барлық ықтимал күш-жігерін салады. Жобалық құжаттаманы тұжырымдауға арналған қаржы бөлу ФҚӘБ арқылы қолжетімді болады. ФАО осы Қосымшаға және әрбір Жобалық келісімге сәйкес өз қызметтік міндеттемелерін орындауға өзінің жеке істерін регламенттеу және басқару кезіндегі сияқты мұқияттылық танытады.
Тармақ 4. Осы Қосымшаға сәйкес қызмет Елдің аумағында жүзеге асырылатын шамада мыналар қолданылатын болады:
Тармақ 5. Қызметі Елдің аумағында жүзеге асырылатын болған кезде, ФАО Үкіметпен өзара келісу негізінде және ФАО қағидалары мен тәжірибесіне және мақұлданған жобалық құжатта берілген шарттарға сәйкес өз жауапкершілігін толығымен немесе жобаның кез келген бөлігінде бере алады және/немесе басқа біреуге сеніп тапсыра алады.
Тармақ 6. ФАО байланысқан жобалық құжатқа сәйкес ФАО қағидалары мен әкімшілік рәсімдерінде көрсетілген және оларға сәйкес ФАО ішкі сатып алу рәсімдері негізінде тауарларды, жұмыстарды және/немесе консультациялық қызметтерді сатып алады. Барлық материалдар, жабдықтар және материалдық-техникалық құралдар мүдделі жобаларды орындау үшін ғана пайдаланылатын болады, ал оларды сатып алу, пайдалану және оларға билік ету ФАО қағидалары мен ережелеріне сәйкес жүзеге асырылатын болады. ФАО барлық жабдықтарға, материалдық-техникалық құралдарға және жарнадан қаржыландырылатын өзге меншіктерге иелік етуге бекітілген. Үкімет жарналары есебінен сатып алынған барлық тауарлар және жабдықтар жоба аяқталғаннан кейін АШМ мен ФАО басқа шешім қабылдамайтын жағдайда ФАО-ның жоба бойынша немесе даму мақсаттары үшін контрәріптесіне ұсынылатын болады.
Тармақ 7. ФАО сарапшылары ФАО персоналына қолданылатын ережелер мен талаптарға сәйкес жалдайтын болады. Олар барлық жағынан ФАО-ның штаттық қызметкерлері санаты бойынша сараланады және өздерінің лауазымдық міндеттерін орындағаны үшін тікелей ФАО алдында жауапкершілікте болады. Ғылыми қызметкерлер және мамандар санаттарының қауымдастырылған қызметкерлері ФАО қағидалары мен ережелеріне сәйкес тағайындалады.
Тармақ 8. ФҚӘБ қаржыландыратын жобалар үшін мамандарды анықтаған кезде, Үкіметтің тағайындаулары үміткерлер біліктілігі мен тәжірибесіне сәйкес келу шартымен тағайындауы ескереді.
Тармақ 9. Егер ФАО нақты орындалу күнінен едәуір кеш мерзімге, екі немесе одан да көп айға ауыстыру туралы алдын ала ескертсе, ФАО қол қойылған Жобалық келісімге сәйкес АШМ-ге жазбаша түрде хабарлайды және түзетілген кестені ұсынады.
Тармақ 10. Егер Жобаны іске асыру осылай расталса, ФАО АШМ-ді іске асырудағы кез келген өзгеріс туралы хабардар ету үшін ағымдағы жобалардың қайта қаралған бюджетін ұсынады. Бұл жағдайда мыналар:
Тармақ 1. Үкімет ФАО-ның талабы негізінде ФАО-ның іске асыруды жалғастыратын кез келген жобасына, оның орындалуына немесе осы Қосымшаға немесе жобалық құжатқа сәйкес Үкіметтің өзіне алған жауапкершілігіне сәйкес келуіне қатысты оның талап етуі бойынша іске қатысты нақты техникалық есептермен, картограммалармен, қаржылық есептілікпен, есептік құжаттамамен, есептермен және өзге ақпаратпен қамтамасыз етеді.
Тармақ 2. ФАО осы Қосымшаға сәйкес қызметтің орындалу барысы туралы Үкіметті хабардар ету міндеттемесін өзіне алады. Әрбір Тарап кез келген уақытта ФАО жобалары бойынша қызмет барысын бақылауға құқылы.
Тармақ 3. Үкімет ФАО жобасын орындау жөнінде, оның талап етуі бойынша, ФАО-ға билік етуіне оны бағалау немесе ФАО қызметтерін бағалауға қатысты қажетті немесе тиісті ақпараттарды қоса алғанда, осы жобаның мақсатына жетуге ықпал ету жөнінде қызметіне қатысты алынған пайдасы туралы ақпаратты ФАО-мен кеңеседі және осы мақсатта бақылау жүргізуге рұқсат етеді.
Тармақ 4. Үкіметтен кеңес алғаннан және Үкіметтің мақұлдауынан кейін кез келген инвестициялық-бағдарламалық жобаларға қатысты ақпаратты әлеуетті инвесторларға ФАО жария етуіне болады.
Тармақ 5. Елде осы Қосымшаға сәйкес ФАО-ның қызметіне қарасты интеллектуалдық мүлік объектілерінің кез келген өнімі мен жұмысына патентік құқық, авторлық құқық және өзге де құқықтар ФАО мен Үкімет бірлесіп бекітілетін болады. Мұндай бірлесіп бекітілген құқықтармен екіншісінің мақұлдауын қажетісінбей, әр тарап кез келгені еркін билік жүргізе алады.
Тармақ 1. Осы Қосымшаға сәйкес, ФАО іске асыратын жобаларды орындауға қатысу және ынтымақтастық жөнінде Үкіметтің жауапкершілігін орындау үшін, ол жобалық құжаттарға байланысты егжей-тегжейлі сипатталған, материалдық нысанда және мөлшерде мынадай:
Тармақ 2. Сондай-ақ Үкімет ФАО-дан жарналар шегінде уағдаластық бойынша келісілген сатып алуды талап ете алады және ол төлейді немесе жобалық бюджетте көрсетілген мөлшерде талап етілетін соманы ФАО-ның төлеуі туралы уағдаласады. Жоғарыда көрсетілген сомаларды Бас директор осы мақсатқа арналған шотқа енгізілетін болады және оған билік ету ФАО қолданатын қаржылық нұсқаулықтарға сәйкес жүргізілетін болады.
Тармақ 3. Жабдықтарды беру ФАО-ның Үкіметке көрсететін кызметтерінің бөлігі болып табылатын барлық жағдайларда, кедендік тазарту мен ондай жабдықты шығаруға байланысты шығыстарды, оны ілеспе орын ауыстыру және қоймаға қоюмен қатар, мемлекеттік шекара арқылы өткізу пунктінен жобаны іске асыру орнына дейін тасымалдау және осыларға байланысты шығыстарды, жобаны іске асыру орнына жеткізгеннен кейін оны сақтандыру, орнату және техникалық қызмет көрсету шығыстарын соңғысы төлейді.
Тармақ 4. Үкіметтің жобадағы жарнасын құрайтын заттардың құны және осы бөлімнің орындалуы үшін Үкімет төлейтін, жобалық бюджетте егжей-тегжейлі сипатталған, осындай жобалық бюджеттерді дайындау кезінде қолжетімді болған толық ақпаратқа негізделген кез келген сомалар бағалау болып есептеледі. Мұндай сомалар кейіннен алынған кез келген заттың нақты құнын көрсету үшін, қажет болған жағдайда түзетуге жатады.
Тармақ 1. Егер ФАО-ның пікірі бойынша оның мақсаттарға жетуіне немесе жобаның табысты аяқталуына қауіп төндіретін кез келген жағдай туындағанда, ФАО Үкіметтің жазбаша хабарламасы арқылы кез келген жоба бойынша қызмет көрсетуді тоқтата алады. ФАО өзінің немесе келесі жазбаша хабарлама арқылы жағдайды көрсетіп, жобаға қызмет көрсетуді жалғастыруға ол дайын болатын болады.
Тармақ 2. Егер жағдай жоғарыда көрсетілген тармақтағыдай ол туралы хабарламадан кейін отыз күннің ішінде өзгеріссіз жалғаса беретін болса және және ФАО тарапынан Үкіметке хабарланса, мұндай жағдайда кез келген уақытта жалғастыру үшін ФАО-ның жазбаша хабарлауы арқылы Үкімет жобаға қызмет көрсетуді тоқтата алады.
Тармақ 3. Осы бөлімнің ережесін кез келген өзге құқықтық немесе оларды қорғайтын құралдармен шектемейді, жалпы құқықтық принциптерге сәйкес және өзге түрде ФАО бұл жағдайларда иелене алады.
Тармақ 1. Осы Қосымшаның шеңберінде, ФАО АШМ-мен кеңескеннен кейін, техникалық ықпалды және/немесе төтенше жәрдем жобаларды жүзеге асырады және ФАО-ның қаржылық нұсқауларына және басқа қолданылатын нормаларға, ережелерге, рәсімдерге және кәсіптік танылған бухгалтерлік есеп мен практикаға сәйкес келетін практикаға сәйкес осы мақсат үшін АШМ немесе үкіметтік мекемелер ұсынған ақша қаражатына билік етеді. Жарналар 7 бөлімнің көрсетілгендей, Жобалық келісімнің мәні болып табылатын жобаларды ғана қолдау үшін пайдаланылатын болады. Барлық қаржылық есептілік және құжаттамалар АҚШ долларында көрсетіледі.
Тармақ 2. Осы Қосымшаға сәйкес қаржыландырылатын қызметке қатысты ФАО тартқан барлық қаржылық міндеттемелер мен шығыстар қаржылық операция жүргізу күніне қолданылатын Біріккен Ұлттар Ұйымының айырбастау бағамына сәйкес АҚШ долларында көрсетіледі.
Тармақ 3. ФАО-ның қаржылық нұсқауларына сәйкес техникалық және консультациялық қосымша көрсетілетін қызметтерді қоса алғанда, Жобалық келісімге сәйкес ФАО тартқан барлық тікелей шығыстар жоба бюджетінен қаржыландырылады. ФАО-дан қызметті бастауға немесе ФАО тиісті жоғарыда көрсетілген төлемдерді алғанға дейін қызмет көрсетуді жалғастыру талап етілмейді, және одан жоғарыда көрсетілген шотқа ауыстырылған қорды артық жұмсаған жағдайда кез келген жауапкершілікті мойнына алу талап етілмейді.
Тармақ 4. Жобалық смета ФАО-ның жобалық шығыстарын мақұлдау ретінде ФАО-ның басқару органдары сондай ара-тұра түзейтін қолдау саясатына сәйкес жобаны іске асыруға байланысты келтірілген Ұйымның қаржылық өтеуіне жанама әкімшілік және операциялық шығыстарды (жобаның қызмет көрсету құны) аудару кіреді.
Тармақ 5. Жоспарланбаған шығыстар жалпы жоба шығыстарының 5% ең жоғары мөлшерінде сметаға енгізілуі мүмкін.
Тармақ 6. ФАО тиісті шығыстарды есепке алу үшін әрбір жобаға мақсатты қордың жеке есепшотын (ЖНҚ) бекітеді. Жобалық символға кіретін мақсатты қордың нөмірі әрбір жеке Жобалық келісімде көрсетіледі. Әрбір мақсатты қордың есепшотында өзі жататын жобаның барлық қаржылық операциясын жеке-жеке ескереді. ФАО жыл сайын осы Қосымшаның 6 бөлім 1-тармағында көрсетілген GINC/KAZ/XXX/KAZ мақсатты қор есебінен жеке жобалар тартқан шығыстарды жабу үшін жеткілікті қор аударады.
Тармақ 7. Депозиттелген ақша қаражаттарына есептелетін барлық пайыздар ФАО-ның қағидалары мен ережелеріне сәйкес есептеледі және осы Қосымшаның 6 бөлімі 1-тармағында көрсетілген шотқа енгізіледі. Барлық міндеттемелер мен қаржылық жауапкершілікті орындағаннан кейін, жұмсалмай қалған кез келген нақты жарнаның сальдосы, сондай-ақ осы шотқа қосылады.
Тармақ 8. GINC/KAZ/XXX/KAZ шотының сальдосы АШМ және ФАО арасындағы келісу бойынша, егер АШМ немесе мүдделі үкіметтік мекеме қаржы көзіне қайтаруды талап ететін болса, тұжырымдауға, бағалауға, ынтымақтастықты дамытудың өзге мақсатына немесе кез келген басқа қызметке жұмсалуы мүмкін.
Тармақ 9. Осы Қосымшаға сәйкес жобалар үшін АШМ немесе мүдделі үкіметтік мекемелер ФАО-ға аударған қолдағы қаржының жалпы сомасы қажет болған жағдайда әрбір жеке жобалар үшін мақұлданған бюджеттен аспайтын мөлшерде тұрақты негізде шығыстарды жабуға қолжетімді болады.
Тармақ 1. ФАО қадағалау, жұмыс барысы және аяқталуы, қадағалау туралы қысқаша баяндалған есепті беру арқылы осы Қосымшаға сәйкес әрбір жобаның жұмыс барысы/қызмет түрі туралы АШМ-ге хабарлап отырады.
Тармақ 2. Есептілік ФАО-ның қағидаларына және практикасына сәйкес жүргізіледі. Осы Қосымшаға сәйкес әрбір жоба үшін ФАО АШМ-ге ұсынады, егер өзгеше ескерілмесе:
Тармақ 3. Ерекше елдердің жобаларына қатысты ФАО жоғарыда көрсетілген есептердің көшірмелерін тікелей АШМ-нің билік етуіне ұсынады.
Тармақ 4. ФАО әрбір жарты жыл сайын Басқарушы комитет пен АШМ-ге GINС шоты туралы қозғалыс және қаржылық есеп туралы қысқаша есепті ұсынады. АШМ мен ФАО шоттағы жинақталған қаражаттарды қолдану үшін нақты ұсыныстарды ұсына алады, ал, ФАО АШМ мұндай ұсыныстарды мақұлдағаннан кейін осы қаражатты тек тиімді пайдаланатын болады. Осы қаражаттарды пайдалану осы Қосымшаның 5 бөлімінде баяндалған Басқарушы комитеттің жыл сайынғы отырысында қарастырылатын болады.
Тармақ 5. ФАО АШМ алдында немесе мүдделі үкіметтік мекемелердің алдында ФАО АШМ немесе мүдделі үкіметтік мекемелердің атынан билік ететін қаражаттарға қатысты АҚШ долларында есеп береді.
Тармақ 1. Тәуелсіз бағалауды жүргізу туралы ереже ФАО Кеңесінің 132-ші сессиясында қабылдаған шешімдеріне сәйкес ресімделетін болады.
Тармақ 2. АШМ өкілдері қажет болған жағдайда осы Қосымшаға сәйкес жобаға қатысты қайта қарауға, мониторинг жүргізуге және орындалған тапсырмаларға баға беруге қатысуға мүмкіндік алады. ФАО АШМ-ді кез келген бағалау барысы және жобаның аяқталуы жөнінде хабардар етеді және АШМ-ге қатысуға шақырады.
Тармақ 1. ФАО осы Қосымшаға қатысты қаржы операциялары:
Тармақ 2. ФАО АШМ-нің билік етуіне Екі жылдық қаржы есебін және тексерілген қаржы есептілігін, Конференцияның қарауына және қабылдауына ұсынылған түрде береді.
Тармақ 1. ФҚӘБ және басқа кез келген құжат немесе осыған жататын келісім кез келген жеке ұлттық құқық жүйені ескермей, заңнаманың жалпы қағидаттарымен регламенттеледі.
Тармақ 2. Келісімнің аяқталуы осы Қосымшаға сәйкес жүзеге асырылатын Жобалық келісімнің және/немесе бағдарламалардың жарамдылығына және қолданыс мерзіміне әсер етпейді. Осы Қосымшаға сәйкес АШМ мен ФАО қабылдаған міндеттемелер Келісімнің қолданысы тоқтатылғаннан кейін персоналға, қосалқы мердігерлерге, консультанттарға немесе жеткізушілерге қатысты қызметті ұйымдастырып аяқтау, персоналды, қаржылық құралдар мен мүлікті шығару, осы Қосымша бойынша АШМ мен ФАО арасында есептерді аяқтау және қажетті келісім-шарт міндеттемелерін аяқтау үшін қандай түрде қажет болса, сондай күшінде қалады.
Тармақ 3. АШМ мен ФАО осы Қосымшаға сәйкес жүзеге асырылатын ережелер мен жобалар шарттарының кез-келген елеулі өзгерісі туралы бір-бірін дереу хабардар етеді. Мұндай өзгерістер олардың өздерінің қағидалары мен ережелеріне сәйкес өзара жазбаша келісуді талап етеді. Мұндай түзетулер хабарламадан кейін бір айдан соң күшіне енеді.
Тармақ 1. Қаржылық қолдау (........) бастап (........) дейінгі кезеңге беріледі.
Тармақ 2. Ақша қаражаттарын аудару туралы осы шартқа қол қойылғаннан кейін [АШМ немесе мүдделі үкіметтік мекеме] Қазақстан Республикасының Үкіметінен жарналар алу үшін ФАО белгілеген GINC/KAZ/xxx/KAZ сілтемесімен жоғарыда аталған келісімнің II қосымшада көзделген есепшотқа соманы орналастырады.
Тармақ 3. АШМ [немесе Қазақстан Республикасы мүдделі үкіметтік мекеме] және ФАО жобалық құжатқа қол қойғаннан кейін, ФАО алынған қаражатты нақты жобаларға бөлетін болады.
Тармақ 1. ФАО ортақ шоттан жобаның мақсатты қорының есепшотына қажетті қаражатты бөлетін болады.
Тармақ 2. Қаржылық қолдау (.........) бастап (........) дейінгі кезеңге берілетін болады.
Тармақ 3. ФАО осы Жобалық келісімнің қосымшасындағы жобалық құжаттамада көрсетілгеніндей, көрсетілетін қызметті ұсынуға жауапты болады.
Тармақ 4. Жоғарыда көрсетілген жоба Келісімге және осы Жобалық келісімде көзделген ережелерге сәйкес жүзеге асырылады.