Тармақ 22. 1 Осы Меморандум Қазақстан Республикасының ұлттық заңнамасына қайшы келмейтін бөлігінде қол қойылған күннен бастап уақытша қолданылады.
Тармақ 22. 2 Осы Меморандум Үндістан Тарапы Қазақстан Тарапының осы Меморандумның күшіне енуі үшін мемлекетішілік рәсімдерді өткізгені туралы хабарламаны дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап күшіне енеді.
Тармақ 22. 3 Осы Меморандумның күші БҰҰЛУК миссиясында ҮНДІҚАЗБАТ-ты бірлесіп өрістетудің Тараптар айқындаған кезеңіне қолданылады.
Тармақ 22. 4 Тараптардың кез келгені басқа Тарапты бұл туралы дипломатиялық арналар арқылы жазбаша нысанда алдын ала хабардар ете отырып, осы Меморандумның қолданысын тоқтата алады. Бұл жағдайда осы Меморандум басқа Тарап осындай жазбаша хабарламаны алған күннен бастап 90 күн өткен соң қолданысын тоқтатады.
Тармақ 22. 5 Осы Меморандумның қолданысы тоқтатылған жағдайда 9-баптың (Наразылықтар), 12-баптың (Қаржылық уағдаластықтар), 13-баптың (Ақпарат қауіпсіздігі) және 20-баптың (Даулар) ережелері барлық төленбеген төлемдер, наразылықтар мен даулар, ақпарат қауіпсіздігі мәселелері шешілгенге дейін қолданылатын болады.
Тармақ 22. 6 2018 жылғы 21тамызда Астана қаласында әрқайсысы қазақ, хинди, орыс және ағылшын тілдерінде екі төлнұсқа данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей.
Тармақ 22. 7 Осы Меморандумды түсіндіру және қолдану кезінде алшақтықтар болған жағдайда ағылшын тіліндегі мәтіннің күші басым болады.
Тармақ 1. БҰҰЛУК тоқсан сайын контингенттің қолда бар мүлкіне инспекция жүргізеді және БҰҰ штаб-пәтеріндегі Далалық қолдау көрсету департаментінің БҰҰ-ның наразылықтар мен меморандумдарды басқару жөніндегі бөліміне инспекция туралы есепті жолдайды.
Тармақ 2. БҰҰ штаб-пәтері инспекция туралы есеп негізінде жеке құрамның қатысқаны үшін жәрдемақыны, негізгі мүлікті және өзін-өзі қамтамасыз етуді қоса алғанда, контингент үшін тиесілі төлемдерді Нью-Иорктегі Үндістан Республикасы Мемлекеттік банкінің банктік шотына есепке жазуды жүргізеді.
Тармақ 3. БҰҰ штаб-пәтері Нью-Иорктегі Үндістан Республикасының Тұрақты өкілдігіне контингенттің қолда бар мүлкін тексеру туралы есепті қоса алғанда, транзакцияға түсіндірме мен шегерімдер туралы деректерді қамтитын есептерді де жолдайды. Осы есептер, өз кезегінде, Нью-Делидегі Үндістан Республикасы Қорғаныс министрлігінің Қаржы басқармасы бас ревизорының офисіне жолданады. Контингенттің қолда бар мүлкін тексеру туралы есептер мен шегерімдер туралы деректерді қамтитын есептемелерді миссиядағы тиісті контингенттер және қаржы бөлімдері де береді.
Тармақ 4. ҮНДІБАТ командирі Үндістан және Қазақстан тараптары БҰҰ-дан алатын қорытынды төлемдерге есеп айырысу жүргізеді. Миссияның қаржы бөлімінің бастығы да осыны тексереді және ол Нью-Йорктегі Үндістан Республикасының Тұрақты өкілдігіне қаржылық консультация беру үшін Үндістан Республикасы Қорғаныс министрлігінің Қаржы басқармасы бас әскери ревизорының офисіне жіберіледі. Нью-Йорктегі Үндістан Республикасы Қорғаныс министрлігінің Қаржы басқармасы бас әскери ревизорының офисі Нью-Йорктегі Үндістан Республикасының Тұрақты өкілдігіне тиісті соманы аударуға нұсқау береді. Нью-Йорктегі Үндістан Республикасының Тұрақты өкілі, өз кезегінде, Нью-Йорктегі Үндістанның Мемлекеттік банкіне БҰҰ жанындағы Қазақстан Республикасының Тұрақты өкілдігі ұсынған өзара келісілген банктік шоттарға тиісті соманы аударуды тапсырады.
Тармақ 5. Мертіккен және қайтыс болған жағдайдағы наразылықтар. Қазақстандық әскери қызметшілер БҰҰЛУК-та болған кезде мертіккен немесе қайтыс болған жағдайдағы наразылықтар БҰҰ-дағы Үндістан Республикасының Тұрақты өкілдігі арқылы қаралады. Егер БҰҰ-дағы Қазақстан Республикасының Тұрақты өкілдігімен өзгеше келісілмесе, БҰҰ-дан алғаннан кейін Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлігінің сол банктік шотына Қазақстан тарапына өтемақы төлемдері аударылады.