Бап 31 О ратификации Конвенции между Правительством РК и Правительством Республики Кипр об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и Протокола к ней
Осы Конвенция уақытша шектеулерсіз қолданылады, алайда кез келген Уағдаласушы Мемлекет күшіне енген күннен бастап бес жылдық кезең өткеннен кейін басталатын күнтізбелік жылдың 30 маусымына дейін екінші Уағдаласушы Мемлекетке дипломатиялық арналар арқылы қолданысын тоқтату туралы жазбаша хабарлама жібере алады. Бұл жағдайда Конвенция:
1) а) Қазақстанда:
2) (і) қолданысын тоқтату туралы хабарлама жіберілген жылдан кейінгі күнтізбелік жылдың бірінші қаңтарынан бастап немесе одан кейін алынған кірістерге қатысты төлем көзінен ұсталатын салықтар бойынша; және
3) (іі) қолданысын тоқтату туралы хабарлама жіберілген жылдан кейінгі күнтізбелік жылдың бірінші қаңтарынан бастап немесе одан кейін басталатын кез келген салық жылы үшін есептелетін салықтарға қатысты басқа да кірістерге салықтар мен капиталға салықтар бойынша.
4) (i) осындай хабарлама жіберілген күнтізбелік жыл аяқталғаннан кейін төленген немесе есепке алынған сомаларға қатысты төлем көзінен ұсталатын салықтар бойынша; және
5) (ii) осындай хабарлама жіберілген күнтізбелік жыл аяқталғаннан кейін басталатын салық салынатын жылдарға қатысты басқа да салықтар бойынша қолданысын тоқтатады.
6) Осыны куәландыру үшін осыған тиісті түрде уәкілеттік берілген төменде қол қоюшылар осы Конвенцияға қол қойды.
Тармақ 2019. жылы 15 мамырда Нұр-Сұлтан қаласында қазақ, орыс, ағылшын және грек тілдерінде, екі данада жасалды, барлық мәтіндердің күші бірдей. Осы Конвенцияның ережелерін түсіндіруде қандай да бір келіспеушіліктер туындаған жағдайда Уағдаласушы Мемлекеттер ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінеді.
Тармақ 1. "Ақпарат алмасу" деген 26-бапқа қатысты:
Тармақ 1. 1 Сұрау салатын Уағдаласушы Мемлекет сұрау салу бойынша ақпараттың болжамды маңыздылығын көрсету мақсатында 26-бапқа сәйкес ақпарат туралы сұрау салу жіберу кезінде:
1) (a) зерделеудегі немесе тергеп-тексеріліп жатқан тұлғалардың сәйкестендіру деректерін;
2) (b) сұрау салатын Уағдаласушы Мемлекет сұрау салынатын Уағдаласушы Мемлекеттен ақпарат алғысы келетін сипаты мен нысанын қоса алғанда, сұратылған ақпаратқа қатысты өтінішті;
3) (c) ақпарат сұратылған салықтық мақсаттарды;-
4) (d) сұратылатын ақпараттың сұрау салынатын Уағдаласушы Мемлекетте бар немесе сұрау салынатын Уағдаласушы Мемлекеттің юрисдикциясы шегіндегі тұлғаның иелігінде немесе бақылауында деп пайымдауға негіздерді;
5) (е) болжам бойынша сұратылатын ақпаратқа ие кез келген тұлғаның атауы мен мекенжайы қаншалықты белгілі ақпаратты;
6) (f) сұрау салу сұратылатын Уағдаласушы Мемлекеттің заңнамасына және әкімшілік практикасына сәйкес екені, сондай-ақ, егер сұратылатын ақпарат сұрау салынатын Уағдаласушы Мемлекеттің юрисдикциясында болса, сұрау салынатын Уағдаласушы Мемлекеттің құзыретті органының сұрау салынатын Уағдаласушы Мемлекеттің заңнамасына сәйкес немесе кәдімгі әкімшілік практика шеңберінде ақпарат алу мүмкіндігі болатыны және бұл Конвенцияға сәйкес келетіні туралы өтінішті;
7) (g) сұрау салатын Уағдаласушы Мемлекет төтенше қиындықтарға әкеп соқтыратындарды қоспағанда, ақпарат алу үшін өз аумағында барлық қол жетімді құралдарды сарыққаны туралы өтінішті ұсынады.
Тармақ 1. 2 Уағдаласушы Мемлекет сұрататын ақпарат сұрау салатын Мемлекет өзара негізде тиісті ережелері болмайынша және/немесе сұратылатын ақпаратты ұсыну үшін тиісті әкімшілік практиканы қолданбайынша ұсынылмайды.
Тармақ 2019. жылы 15 мамырда Нұр-Сұлтан қаласында қазақ, орыс, ағылшын және грек тілдерінде, екі данада жасалды, барлық мәтіндердің күші бірдей. Осы Хаттаманың ережелерін түсіндіруде қандай да бір келіспеушіліктер туындаған жағдайда Уағдаласушы Мемлекеттер ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінеді.