Тармақ 1. Осы Арнайы Келісім Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді аяқтағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап күшіне енеді.
Тармақ 2. Осы Арнайы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және Тараптардың бірі дипломатиялық арналар арқылы екінші Тараптың оның қолданысын тоқтату ниеті туралы жазбаша хабарламасын алған күннен бастап 30 (отыз) күн өткен соң қолданысын тоқтатады.
Тармақ 3. Тараптардың өзара келісу бойынша осы Арнайы Келісімге оның ажырамас бөліктері болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар жекелеген хаттамалармен ресімделеді және осы баптың 1-тармағында көзделген тәртіппен күшіне енеді.
Тармақ 2022. жылғы 30 қарашада Париж қаласында (Франция) әрқайсысы қазақ, француз және орыс тілдерінде екі төлнұсқа данада жасалды, барлық мәтін бірдей теңтүпнұсқалы болып табылады.
Тармақ 1. Мирный Жобасы
Тармақ 1. 1. Ірі Жобаның техникалық ерекшеліктерін назарға ала отырып, сатып алушы ретінде "Жаңартылатын энергия көздерін пайдалануды қолдау туралы" 2009 жылғы 4 шілдедегі № 165-IV Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес тараптар Арнайы Келісімнің 1-қосымшасында келіскен бағамен, көлемде және мерзімде станция өндірген электр энергиясын сатып алуды жүзеге асыратын жаңартылатын энергия көздерін қолдау жөніндегі қаржы-есеп айырысу орталығы (бұдан әрі - "ҚЕО" немесе "Сатып алушы") айқындалды. Ірі Жобаны іске асыру үшін электр энергиясын сатып алу туралы шарт жаңартылатын энергия көздері бойынша аукцион өткізбестен немесе сауда-саттықтың кез келген басқа рәсімін жүргізбестен жасалады.
Тармақ 2. 1. Ірі Жоба Құжаттамасы инвестициялар туралы келісімді, электр энергиясын сатып алу туралы шартты (бұдан әрі - "ЭСШ"), сондай-ақ тізбесін Тараптар келісетін өзге де шарттарды қамтиды.
Тармақ 2. 2. Ірі Жоба Құжаттамасы жаңартылатын энергия көздері саласында және электр энергиясын сақтауда жоғары сапалы технологияларды пайдалану арқылы көміртегі шығарындыларын азайтуға ықпал ететін қажетті ережелерді қамтиды.
Тармақ 2. 3. Инвестициялар туралы келісім Қазақстан Республикасының заңнамасы мен Арнайы Келісімнің ережелеріне сәйкес жасалады. ЭСШ нысаны инвестициялар туралы келісімде көзделеді. Осы тармақтың ережелеріне сәйкес нысанда дайындалған ЭСШ қолданыстағы императивті нормалар бөлігінде Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес және Қазақстан Республикасының заңнамасында тікелей реттелмеген кез келген өзге ережелер бөлігінде Англия мен Уэльс заңнамасына сәйкес жасалады.
Тармақ 2. 4. Ірі Жобаның Тараптары Қазақстан Республикасының Үкіметімен инвестициялар туралы келісімді, сондай-ақ Арнайы Келісімге қол қойылған күні қолданыста болған Қазақстан Республикасы заңнамасының ережелерін мен алдыңғы қатарлы халықаралық практиканы ескеретін және жобалық қаржыландыру бөлігінде қаржы институттарының талаптарына сәйкес болатын ЭСШ-ты жасасады.
Тармақ 2. 5. Ірі Жобаларды іске асыруға байланысты туындайтын дауларды Лондонда орналасқан келесі халықаралық төрелік институттардың бірі (ХСП, ЛХАС және (немесе) ИДРХО) қарайтын болады.
Тармақ 2. 6. Ірі Жоба Құжаттамасы:
Тармақ 4. - кредиторларға ҚЕО-ның ЭСШ бойынша төлем міндеттемелерін қоса алғанда, ҚЕО-ның қаржылық тұрақтылығы мен төлем қабілеттілігіне қатысты, төлеу міндеттемесін ұсынатын ережелерді, сондай-ақ
Тармақ 5. - Ірі Жоба Құжаттамасында айқындалғандай, Қазақстан Республикасының Тараптардың келісімі бойынша Қазақстан Республикасының міндеттемелерді бұзуына жатқызылған себептер бойынша Ірі Жобаның тоқтатылуына байланысты барлық сомаларды өтеуі туралы ережені; сондай-ақ
Тармақ 6. - инвестициялар туралы келісімде көзделген Қазақстан Республикасының Ірі Жобаны қолдауына қатысты өзге де міндеттемелерді қамтиды.
Тармақ 2. 7. Техникалық, экономикалық және қаржылық аспектілерді назарға ала отырып, сондай-ақ Ірі Жоба Тараптары мен Ірі Жоба Құжаттамасы Тараптары мүдделерінің экономикалық теңгерімін сақтай отырып, Ірі Жоба бойынша Құжаттама Тараптары мына шарттарды пысықтап алу мүмкіндігін қарастырады:
Тармақ 3. 1. ЭСШ-ты жасасу кезінде ҚЕО міндетті корпоративтік рәсімдерді жүргізу талаптарынан және инвестициялар туралы тиісті келісімді мақұлдайтын Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысынан басқа Қазақстан заңнамасында ЭСШ-ты бекіту мен мақұлдау үшін көзделген рәсімдерді қолданбайды.
Тармақ 3. 2. ҚЕО Ірі Жобалар шеңберінде электр энергиясын ЭСШ және инвестициялар туралы келісімнің шарттарына сәйкес сатып алады.
Тармақ 4. 1. Ірі Жоба бойынша бекітілген тариф шетелдік валютамен белгіленуге тиіс.
Тармақ 4. 2. Ірі Жоба Құжаттамасы бойынша жасалатын барлық төлемдер төлем күніндегі айырбас бағамы бойынша теңгемен жүзеге асырылады.
Тармақ 4. 3. Ірі Жобалардың Тараптары Қазақстан Республикасының валюта заңнамасының барлық талаптарын сақтауға міндеттенеді, бұл ретте мыналар ескеріледі:
Тармақ 5. 1. Қазақстан Республикасы сараптамадан өту кезінде, сондай-ақ Ірі Жобаларды уақтылы іске асыру үшін қажетті болатын барлық қажетті рұқсаттар мен келісулерді алуға толық жәрдем көрсетеді.
Тармақ 6. 1. Ірі Жобаның Тараптары Ірі Жобалар үшін қажетті және Девелоперлер үшін қолайлы болатын жер учаскелеріне жер пайдалану құқығын конкурс (аукцион) өткізбестен тікелей тиісті мемлекеттік органдардан алады.
Тармақ 7. 1. Жаңартылмайтын энергия көздеріне тәуелділікті тиімді түрде азайту үшін жаңартылатын энергияны өндіру мен желіде пайдалануды қолдау мақсатында Қазақстан Республикасы:
Тармақ 7. 1.1. Ірі Жобалардың желіден ажырауына алып келетін Қазақстан Республикасының бірыңғай электр-энергетикалық жүйесіндегі аварияларды жою кезеңінің Ірі Жобаларға әсерін азайту;
Тармақ 7. 1.2. Қазақстан Республикасының бірыңғай электр-энергетикалық жүйесіндегі авариялық жағдайлар мен келісілген регламенттік жөндеу жұмыстарын немесе авариялық жөндеу жұмыстарын қоспағанда, жүйелік оператордың қандай да бір себептермен Ірі Жобаларды желіден ажыратуын болғызбау;
Тармақ 7. 1.3. егер жүйелік оператор Ірі Жобаларды желіге қосудың бір бөлігі болып табылатын инфрақұрылымды (электр беру желілерінің бір бөлігін) тиісті Ірі Жобаның қатысушылары болып табылмайтын және. онымен байланысты емес басқа энергия өндіруші ұйымдар өндірген электр энергиясын тасымалдау үшін пайдалана бастаса, ондай инфрақұрылымды жүйелік оператордың балансына беру туралы мәселені қарастыру үшін барлық қажетті шараларды көздеп, қабылдауға тиіс.
Тармақ 7. 2. Ірі Жоба Құжаттамасының Тараптары жүйелік оператордың энергия жинақтау жүйесін қолдану және басқару шарттарын пысықтап алу мүмкіндігін қарастырады.
Тармақ 8. 1. Ірі Жобаның маңыздылығы мен климаттың өзгеруіне қарсы күресте атқаруға тиісті рөлін, сондай-ақ Қазақстан Республикасы үшін Ірі Жобаның артықшылықтарын ескере отырып, Ірі Жобаны іске асыру шеңберінде инвестициялар туралы келісім 25 жылға дейінгі мерзімге жасалады.
Тармақ 8. 2. Қазақстан Республикасының аумағында іске асырылып жатқан Ірі Жобаның Тараптары Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес салықтарды төлейді. Бұл орайда, Еуразиялық Экономикалық Одақтың кедендік заңнамасына және Қазақстан Республикасының кедендік заңнамасына сәйкес Ірі Жобаға қажетті технологиялық жабдықтарды, олардың құрамдас және қосалқы бөлшектерін Қазақстан Республикасының аумағына алып келу кедендік баждарды төлеуден босатылады.
Тармақ 8. 3. Инвестициялар туралы келісім, сондай-ақ инвестициялық преференцияларды беруді көздейтін өзгеде келісімдер Ірі Жобаны іске асыратын жобалау компаниясы қатысушыларының құрамы мен үлесіне қарамастан жасалады, бұл ретте Ірі Жобаның Тараптары Инвестициялар туралы келісімнің шеңберінде салық төлеуден босату түріндегі инвестициялық преференцияларды алуға үміттенуге құқылы емес.
Тармақ 9. 1. Ірі Жобалар шеңберінде қалыптастырылған көміртегі офсеттерін пайдалану және іске асыру Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.
Тармақ 10. 1. Қазақстан Республикасы және Қазақстан Республикасымен үлестес Ірі Жоба Құжаттамасының барлық Тараптары Ірі Жоба бойынша Құжаттамасындағы дауларды шешу тетіктері шеңберінде көзделген кез келген түпкілікті шешімдерді сақтауға және орындауға тиіс.
Тармақ 10. 2. Осы Арнайы Келісімнің ережелері осы Арнайы Келісімнің тарапы болып табылмайтын Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкіне қолданылмайды. Осы Арнайы Келісімдегі ешнәрсе Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкіне меншік құқығында (және (немесе) өзге құқық негізінде) тиесілі мүлікке және (немесе) Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің сенімгерлік басқаруындағы мүлікке қатысты кез келген иммунитеттерден бас тарту ретінде түсіндірілмеуге тиіс.