Пункт 1. Производство по делам об административных правонарушениях в Республике Казахстан ведется на государственном языке, а при необходимости в производстве наравне с государственным употребляются русский язык или другие языки.
Пункт 2. Судья, органы (должностные лица), уполномоченные рассматривать дела об административных правонарушениях, при необходимости изменения языка судопроизводства выносят мотивированное постановление об изменении языка производства по делу об административном правонарушении.
Пункт 3. Участвующим в деле лицам, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по делу, разъясняется и обеспечивается право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами дела, выступать при его рассмотрении на родном языке или другом языке, которым они владеют, бесплатно пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.
Пункт 4. Участвующим в производстве по делам об административных правонарушениях лицам бесплатно обеспечивается перевод на язык производства необходимых им в силу закона материалов дела, изложенных на другом языке.
Пункт 5. Процессуальные документы, подлежащие вручению правонарушителю и потерпевшему, должны быть переведены на их родной язык или на язык, которым они владеют.
Пункт 6. Расходы по переводу и услуги переводчика оплачиваются за счет государственного бюджета.