О подписании Конвенции Организации Объединенных Наций против киберпреступности; укрепление международного сотрудничества в борьбе с определенными преступлениями, совершаемыми с использованием информационно-коммуникационных систем, и в обмене доказательствами в электронной форме, относящимися к серьезным преступлениям

Указ Президента Республики Казахстан

Пункт 1. Одобрить прилагаемый проект Конвенции Организации Объединенных Наций против киберпреступности; укрепление международного сотрудничества в борьбе с определенными преступлениями, совершаемыми с использованием информационно-коммуникационных систем, и в обмене доказательствами в электронной форме, относящимися к серьезным преступлениям, принятый Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 24 декабря 2024 года в городе Нью-Йорке.

Пункт 2. Уполномочить первого заместителя Министра внутренних дел Республики Казахстан Аленова Бауржана Толегеновича подписать от имени Республики Казахстан Конвенцию Организации Объединенных Наций против киберпреступности; укрепление международного сотрудничества в борьбе с определенными преступлениями, совершаемыми с использованием информационно-коммуникационных систем, и в обмене доказательствами в электронной форме, относящимися к серьезным преступлениям.

Пункт 3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

Пункт 4. *постановляет* , что до принятия иного решения Конференцией государств-участников, учреждаемой согласно Конвенции, распоряжение счетом, упомянутым в статье 56 Конвенции, будет осуществлять Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, и призывает государства-члены начать вносить соответствующие добровольные взносы на вышеупомянутый счет в целях предоставления развивающимся странам и странам с переходной экономикой технической помощи, которая может им потребоваться для подготовки к ратификации и осуществлению Конвенции;

Пункт 5. *постановляет также* , что Специальный комитет продолжит свою работу mutatis mutandis в соответствии с резолюциями 74/247 и 75/282 Генеральной Ассамблеи с целью проведения переговоров по проекту протокола, дополняющего Конвенцию и касающегося, в частности, в надлежащих случаях дополнительных уголовных правонарушений, и что для этого будут созваны две сессии продолжительностью по 10 дней, первая из которых состоится через два года после принятия Конвенции Генеральной Ассамблеей, а вторая - в следующем календарном году, соответственно в Вене и Нью-Йорке, с целью представления итогов работы вниманию Конференции государств - участников Конвенции для рассмотрения и принятия дальнейших мер в соответствии с подпунктом (g) пункта 5 статьи 57 и статьями 61 и 62 Конвенции;

Пункт 6. *постановляет далее* , что Специальный комитет завершит выполнение своих задач, связанных с разработкой Конвенции, проведением в Вене mutatis mutandis в соответствии с резолюциями 74/247 и 75/282 сессии продолжительностью до пяти дней через год после принятия Конвенции для подготовки проектов правил процедуры Конференции государств - участников Конвенции и других правил, указанных в статье 57 Конвенции, которые будут представлены Конференции для рассмотрения на ее первой сессии;

Пункт 7. *настоятельно призывает* государства-члены вносить добровольные взносы для Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, чтобы обеспечить финансирование участия представителей развивающихся стран, особенно тех, которые не имеют постоянного представительства в Вене, в работе Специального комитета, в том числе путем покрытия их расходов на проезд и проживание;

Пункт 8. *просит* Конференцию государств - участников Конвенции следить за технологическими изменениями в сфере киберпреступности, рекомендовать соответствующие меры, содействовать проведению региональных и международных совещаний национальных координаторов по вопросам киберпреступности для обмена опытом и информацией о трудностях и успешных видах практики и обеспечивать взаимосвязь с соответствующей работой, проводимой другими компетентными межправительственными органами;

Пункт 9. *просит* Генерального секретаря поручить Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности осуществлять функции секретариата Конференции государств - участников Конвенции и исполнять ее поручения в соответствии со статьей 58 Конвенции;

Пункт 10. *просит также* Генерального секретаря предоставить Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности необходимые ресурсы, с тем чтобы оно могло эффективно способствовать скорейшему вступлению Конвенции в силу и выполнять функции секретариата Конференции государств - участников Конвенции, а также поддерживать работу Специального комитета в соответствии с пунктами 5 и 6 выше;

Пункт 11. *просит далее* Генерального секретаря подготовить доклад о мероприятиях, проводимых для содействия скорейшему вступлению Конвенции в силу, для представления Генеральной Ассамблее на ее восьмидесятой сессии;

Пункт 12. *постановляет* , что для привлечения внимания к проблеме киберпреступности и роли Конвенции в ее предупреждении и пресечении следует объявить 24 декабря Международным днем борьбы с киберпреступностью.

Пункт 13. Если в выдаче, которая запрашивается в целях приведения приговора в исполнение, отказано, поскольку разыскиваемое лицо является гражданином запрашиваемого Государства-участника, запрашиваемое Государство-участник, если это допускает его внутреннее законодательство и в соответствии с требованиями такого законодательства, по обращению запрашивающего Государства-участника рассматривает вопрос о приведении в исполнение приговора или оставшейся части приговора, вынесенного согласно внутреннему законодательству запрашивающего Государства-участника.

Пункт 14. Любому лицу, по делу которого осуществляется производство в связи с любым преступлением, к которому применяется настоящая статья, гарантируется справедливое обращение на всех стадиях производства, включая осуществление всех прав и гарантий, предусмотренных внутренним законодательством Государства-участника, на территории которого находится это лицо.

Пункт 15. Ничто в настоящей Конвенции не толкуется как установление обязательства о выдаче, если у запрашиваемого Государства-участника имеются существенные основания полагать, что просьба о выдаче имеет целью уголовное преследование или наказание какого-либо лица по причине его пола, расы, языка, вероисповедания, гражданства, этнического происхождения или политических убеждений или что удовлетворение этой просьбы нанесло бы ущерб положению этого лица по любой из этих причин.

Пункт 16. Государства-участники не могут отказывать в выполнении просьбы о выдаче лишь на том основании, что преступление считается также связанным с налоговыми вопросами.

Пункт 17. До отказа в выдаче запрашиваемое Государство-участник в надлежащих случаях проводит консультации с запрашивающим Государством-участником, с тем чтобы предоставить ему достаточные возможности для изложения его мнений и предоставления информации, имеющей отношение к изложенным в его просьбе утверждениям.

Пункт 18. Запрашиваемое Государство-участник информирует запрашивающее Государство-участник о своем решении относительно выдачи. Запрашиваемое Государство-участник информирует запрашивающее Государство-участник о любых причинах отказа в выдаче, за исключением случаев, когда запрашиваемое Государство-участник не может этого сделать в силу своего внутреннего законодательства или своих международно-правовых обязательств.

Пункт 19. Каждое Государство-участник в момент подписания или при сдаче на хранение своего документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении сообщает Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций наименование и адрес органа, ответственного за направление или получение просьб о выдаче или предварительном задержании. Генеральный секретарь составляет и обновляет реестр органов, назначенных Государствами- участниками для указанных целей. Каждое Государство-участник постоянно обеспечивает достоверность сведений, содержащихся в реестре.

Пункт 20. Государства-участники стремятся заключать двусторонние и многосторонние соглашения или договоренности с целью осуществления или повышения эффективности выдачи.

Пункт 21. Во взаимной правовой помощи может быть отказано:

Пункт 22. Ничто в настоящей Конвенции не толкуется как установление обязательства оказывать взаимную правовую помощь, если у запрашиваемого Государства-участника имеются веские основания полагать, что просьба о помощи имеет целью преследование или наказание какого-либо лица по причине его пола, расы, языка, вероисповедания, гражданства, этнического происхождения или политических убеждений или что удовлетворение этой просьбы нанесло бы ущерб положению этого лица по любой из этих причин.

Пункт 23. Государства-участники не могут отказывать в выполнении просьбы о взаимной правовой помощи лишь на том основании, что преступление считается также связанным с налоговыми вопросами.

Пункт 24. Государства-участники не отказывают в предоставлении взаимной правовой помощи согласно настоящей статье на основании банковской тайны.

Пункт 25. Любой отказ в предоставлении взаимной правовой помощи мотивируется.

Пункт 26. Запрашиваемое Государство-участник выполняет просьбу об оказании взаимной правовой помощи в возможно короткие сроки и, насколько это возможно, полностью учитывает любые предельные сроки, которые предложены запрашивающим Государством-участником и которые мотивированы, предпочтительно в самой просьбе. Запрашиваемое Государство- участник отвечает на разумные запросы запрашивающего Государства- участника относительно статуса и хода выполнения просьбы. Запрашивающее Государство-участник оперативно сообщает запрашиваемому Государству- участнику о том, что необходимости в запрошенной помощи более не имеется.

Пункт 27. Оказание взаимной правовой помощи может быть отсрочено запрашиваемым Государством-участником на том основании, что это воспрепятствует осуществляемому расследованию, преследованию или судебному разбирательству.

Пункт 28. До отказа в выполнении просьбы согласно пункту 21 настоящей статьи или отсрочки ее выполнения согласно пункту 27 настоящей статьи запрашиваемое Государство-участник проводит консультации с запрашивающим Государством- участником, для того чтобы определить, может ли помощь быть предоставлена в такие сроки и на таких условиях, какие запрашиваемое Государство-участник считает необходимыми. Если запрашивающее Государство-участник принимает помощь на таких условиях, то оно соблюдает данные условия.

Пункт 29. Без ущерба для применения пункта 11 настоящей статьи свидетель, эксперт или иное лицо, которое, по просьбе запрашивающего Государства- участника, соглашается давать показания в ходе производства или оказывать помощь при осуществлении расследования, преследования или судебного разбирательства на территории запрашивающего Государства-участника, не подвергается уголовному преследованию, заключению под стражу, наказанию или какому-либо другому ограничению личной свободы на этой территории в связи с действием, бездействием или осуждением, относящимися к периоду до его отбытия с территории запрашиваемого Государства-участника. Действие такой гарантии личной безопасности прекращается, если свидетель, эксперт или иное лицо в течение 15 последовательных дней или в течение любого согласованного между Государствами-участниками срока, начиная с даты, когда такое лицо было официально уведомлено о том, что его присутствие более не требуется судебным органам, имело возможность покинуть территорию запрашивающего Государства-участника, но тем не менее добровольно осталось на этой территории или, покинув ее, возвратилось назад по собственной воле.

Пункт 30. Обычные расходы, связанные с выполнением просьбы, покрываются запрашиваемым Государством-участником, если заинтересованные Государства-участники не договорились об ином. Если выполнение просьбы требует или потребует существенных или чрезвычайных расходов, то Государства-участники проводят консультации с целью определения условий, на которых будет выполнена просьба, а также порядка покрытия расходов.

Пункт 31. Запрашиваемое Государство-участник:

Пункт 32. Государства-участники рассматривают, по мере необходимости, возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей, которые отвечали бы целям настоящей статьи, обеспечивали бы ее действие на практике или укрепляли бы ее положения.