Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона вправе разрешить использование технологий видеоконференции также для целей, отличающихся от тех, которые указаны в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, включая такое использование для целей опознания лиц и предметов или проведения очных ставок.
- 1) Арестованное лицо или лицо, отбывающее наказание в виде лишения свободы на территории Запрашиваемой Договаривающейся Стороны, явка которого в качестве свидетеля или эксперта запрашивается Запрашивающей Договаривающейся Стороной, временно передается на ее территорию при условии, что оно будет передано обратно в срок, указанный Запрашиваемой Договаривающейся Стороной, который не должен превышать шесть (6) месяцев. Запрашивающая Договаривающаяся Сторона может запросить продление указанного срока. Такое продление может быть предоставлено только один раз.
- 2) В передаче лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, может быть отказано, если:
- 3) Временно выданное лицо должно содержаться под стражей как в Запрашивающей Договаривающейся Стороне, так и в Стороне транзита.
- 4) Если третья сторона должна временно передать лицо, содержащееся под стражей одной из Договаривающихся Сторон через территорию другой Договаривающейся Стороны, Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона одобряет транзит этого лица, если это лицо не является гражданином этой Договаривающейся Стороны.
- 1) По запросу Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона предоставляет Запрашивающей Договаривающейся Стороне копии материалов или документов, доступных общественности.
- 2) Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона вправе предоставить копии материалов или документов, не доступных общественности, в той мере и на тех условиях, в какой эти копии доступны судебным или правоохранительным органам Запрашиваемой Договаривающейся Стороны. Такие копии должны быть заверены компетентным органом Запрашиваемой Договаривающейся Стороны. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона вправе отклонить вышеупомянутый запрос полностью или частично, проинформировав о причинах такого решения.
- 1) Если запрос касается передачи документов или материалов, не указанных в статье 15 настоящего Договора, Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может передать их копии. Между тем, в каждом случае, когда Запрашивающая Договаривающаяся Сторона изъявляет просьбу о передаче оригиналов, Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона исполняет запрос по мере возможности.
- 2) Оригиналы документов и материалов, а также предметы, переданные Запрашивающей Договаривающейся Стороне, возвращаются Запрашиваемой Договаривающейся Стороне в каждом случае при первой возможности.
- 1) Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона по запросу Запрашивающей Договаривающейся Стороны осуществляет на своей территории проверки для выяснения нахождения доходов от преступления или предметов, имеющих отношение к преступлению, и о результатах сообщает Запрашивающей Договаривающейся Стороне. В запросе Запрашивающая Договаривающаяся Сторона указывает Запрашиваемой Договаривающейся Стороне основания о возможном нахождении на территории последней любых доходов от преступления или предметов, имеющих отношение к преступлению.
- 2) При обнаружении доходов от преступления или предметов, связанных с преступлением, Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона по запросу Запрашивающей Договаривающейся Стороны предпринимает любые меры, предусмотренные ее национальным законодательством, с целью изъятия и ареста доходов от преступления либо предметов, связанных с преступлением.
- 3) По запросу Запрашивающей Договаривающейся Стороны Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона передает полностью либо частично любые доходы от преступления и предметы, связанные с преступлением, а также любые денежные суммы, полученные от их реализации, в соответствии с условиями, согласованными между Договаривающимися Сторонами и национальным законодательством.
- 4) При применении настоящей статьи соблюдаются любые права Запрашиваемой Договаривающейся Стороны или третьих сторон по отношению к вышеупомянутым доходам от преступления или предметам, связанным с преступлением.
- 1) Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может в соответствии со своим национальным законодательством установить лицо, которое имеет отношение к совершенному преступлению и является держателем счета в банке или другой финансовой организации на ее территории, и информирует Запрашивающую Договаривающуюся Сторону об этом. Такая информация также может содержать сведения о пользователях этими счетами, об их местонахождении, а также о транзакциях.
- 2) Мероприятия, указанные в пункте 1 настоящей статьи, могут касаться также и финансовых институтов, отличающихся от банков.
- 3) В оказании правовой помощи, указанной в настоящей статье, не может быть отказано на основании банковской тайны.
- 1) Положения настоящего Договора не затрагивают прав и обязательств каждой из Договаривающихся Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участницей которых она является.
- 2) Настоящий Договор не препятствует Договаривающимся Сторонам осуществлять друг с другом иные формы сотрудничества по вопросам оказания правовой помощи по уголовным делам на основании договоренностей, если они соответствуют национальному законодательству Договаривающихся Сторон.
- 1) По запросу Запрашивающей Договаривающейся Стороны Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона сохраняет конфиденциальность в отношении факта поступления запроса, его содержания, приложенных к нему документов и любых документов и материалов, полученных при его исполнении. Если запрос не может быть исполнен без нарушения конфиденциальности, Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона уведомляет об этом Запрашивающую Договаривающуюся Сторону, которая принимает решение о возможности исполнения запроса.
- 2) По соответствующему запросу Запрашиваемой Договаривающейся Стороны Запрашивающая Договаривающаяся Сторона сохраняет конфиденциальность в отношении любых доказательств и информации, полученных при исполнении запроса о правовой помощи, за исключением случаев использования доказательств и информации при расследовании и судебном разбирательстве уголовных дел.
- 1) Расходы, связанные с реализацией настоящего Договора, Договаривающиеся Стороны осуществляют в соответствии со своими национальным законодательством и настоящим Договором.
- 2) Договаривающиеся Стороны не требуют друг от друга возмещения любых расходов в результате исполнения настоящего Договора, за исключением:
- 3) При этом, расходы на налаживание видео- или телефонной связи, расходы, связанные с обслуживанием видео- или телефонной связи в Запрашиваемой Договаривающейся Стороне, вознаграждение переводчику и командировочные для свидетелей и их затраты на проезд по территории Запрашиваемой Договаривающейся Стороны должны быть возмещены Запрашивающей Договаривающейся Стороной Запрашиваемой Договаривающейся Стороне, если Договаривающиеся Стороны не договорились об ином.
- 4) Договаривающиеся Стороны консультируются друг с другом для согласования мер по возмещению расходов, предусмотренных подпунктом с) пункта 2 настоящей статьи.
- 1) Споры и разногласия, возникающие в ходе применения положений настоящего Договора, разрешаются центральными органами Договаривающихся Сторон путем проведения консультаций.
- 2) В случае неразрешения таких споров и разногласий центральными органами Договаривающихся Сторон они разрешаются по дипломатическим каналам.
- 1) Настоящий Договор подлежит ратификации.
- 2) Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Договаривающимися Сторонами процедур, необходимых для его вступления в силу.
- 3) В настоящий Договор по взаимному согласию Договаривающихся Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые являются неотъемлемой частью настоящего Договора и оформляются отдельными протоколами, вступающими в силу в порядке, установленном пунктом 2 настоящей статьи.
- 4) Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении ста восьмидесяти (180) суток с даты получения по дипломатическим каналам одной из Договаривающихся Сторон письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны об ее намерении прекратить действие настоящего Договора. В случае прекращения действия настоящего Договора процедуры по оказанию правовой помощи, которые начаты в период его действия, остаются в силе до полного их выполнения.
- 5) Настоящий Договор применяется к любому направленному после его вступления в силу запросу, в том числе, если соответствующие преступления совершены до его вступления в силу.