О подписании Конвенции о правовом статусе делегаций, направляемых в государства-участники Содружества Независимых Государств
Указ Президента Республики Казахстан
Пункт 1. Одобрить прилагаемый проект Конвенции о правовом статусе делегаций, направляемых в государства - участники Содружества Независимых Государств.
Пункт 2. Подписать от имени Республики Казахстан Конвенцию о правовом статусе делегаций, направляемых в государства - участники Содружества Независимых Государств.
Пункт 3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.
1) Государство направляет делегацию в другое государство с согласия последнего, предварительно полученного через дипломатические или другие согласованные каналы.
2) При направлении делегации для участия в мероприятии Содружества направляющее государство в соответствии со статьей 7 настоящей Конвенции уведомляет об этом соответствующий орган Содружества. Согласие принимающего государства при этом не требуется.
1) С исключениями, предусмотренными статьей 6 настоящей Конвенции, направляющее государство может по своему усмотрению назначить членов делегации, сообщив предварительно принимающему государству, а в случае направления делегации для участия в работе органа Содружества - этому органу, а также принимающему государству всю необходимую информацию о численности и составе делегации, в частности имена и должности лиц, которых оно намеревается назначить.
2) Принимающее государство может, не сообщая причин, не согласиться с участием любого лица в качестве члена делегации.
3) Положения пункта 2 настоящей статьи не применяются к делегации, участвующей в мероприятиях Содружества.
1) Делегация может состоять из одного или нескольких членов делегации, один из которых может быть назначен направляющим государством в качестве главы делегации.
2) Когда сотрудник дипломатического представительства или работник консульского учреждения, находящегося в принимающем государстве, включается в состав делегации, он помимо привилегий и иммунитетов, предоставленных настоящей Конвенцией, сохраняет свои привилегии и иммунитеты в качестве сотрудника дипломатического представительства или работника консульского учреждения.
1) Члены делегации должны быть гражданами направляющего государства, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
2) При отсутствии возражений принимающего государства его граждане, граждане третьих государств либо лица без гражданства могут назначаться в состав делегации направляющего государства. Принимающее государство может в любое время направить соответствующее возражение направляющему государству.
1) Министерство иностранных дел или другой орган принимающего государства, в отношении которого имеется соответствующая договоренность, по возможности заблаговременно путем дипломатической переписки уведомляется о:
2) В случае направления делегации для участия в работе органа Содружества аналогичное уведомление должно быть направлено председателю этого органа или в его секретариат, а также министерству иностранных дел или другому органу принимающего государства, в отношении которого имеется соответствующая договоренность.
1) Принимающее государство может в любое время, не будучи обязанным мотивировать свое решение, уведомить направляющее государство, что кто- либо из членов делегации является persona non grata или неприемлемым лицом. В таком случае направляющее государство должно соответственно отозвать данное лицо или прекратить его функции в делегации.
2) Если направляющее государство откажется выполнить или не выполнит в течение установленного принимающим государством срока свои обязательства, предусматриваемые пунктом 1 настоящей статьи, принимающее государство может отказаться признавать данное лицо членом делегации.
2) В случае участия делегации в работе органа Содружества все официальные дела ведутся с этим органом через его руководителя (председателя) или уполномоченное органом должностное лицо Содружества.
1) Если делегация возглавляется одним из лиц, упомянутых в статье 11, она может пользоваться флагом и эмблемой направляющего государства на помещениях, занимаемых делегацией, а также ее транспортных средствах, когда они используются в официальных целях.
2) При осуществлении предусмотренного пунктом 1 настоящей статьи права должны приниматься во внимание законы, правила и обычаи принимающего государства.
1) Глава направляющего государства, возглавляющий делегацию, пользуется в принимающем государстве или третьем государстве - участнике настоящей Конвенции преимуществами, привилегиями и иммунитетами, которые признаются международным правом за главами государств, посещающими другое государство с официальным визитом.
2) Глава правительства, министр иностранных дел и другие лица высокого ранга, участвующие в делегации направляющего государства, пользуются в принимающем государстве или третьем государстве- участнике настоящей Конвенции, помимо того, что предоставляется им в силу настоящей Конвенции, преимуществами, привилегиями и иммунитетами, которые признаются за ними международным правом.
1) Принимающее государство в случае просьбы со стороны делегации должно оказывать ей содействие в поиске и подборе необходимых помещений, а также подходящих жилых помещений для членов делегации.
2) Помещения делегации не должны использоваться в целях, не совместимых с функциями делегации, как они понимаются в настоящей Конвенции, в других нормах общего международного права или каких-либо специальных соглашениях, действующих между направляющим государством и принимающим государством.
1) Помещения, занимаемые делегацией, в том числе жилые, предметы обстановки и другое имущество, а также транспортные средства, используемые ею для служебной необходимости, пользуются иммунитетом от обыска, реквизиции, ареста и исполнительных действий.
2) Принимающее государство принимает необходимые меры по защите помещений, занимаемых делегацией, для предотвращения вторжения, нанесения ущерба, нарушения спокойствия делегации или оскорбления достоинства ее членов.
1) Принимающее государство разрешает и охраняет свободные сношения делегации для всех официальных целей. При сношениях с правительством направляющего государства, его дипломатическими представительствами, консульскими учреждениями и другими делегациями или отдельными группами той же делегации, где бы они ни находились, делегация может пользоваться всеми подходящими средствами, включая дипломатическую почту, услуги курьеров и закодированные или шифрованные депеши.
2) Документы делегации (в том числе их носители в электронном виде) неприкосновенны в любое время и независимо от их местонахождения. Они должны иметь видимые внешние отличительные знаки.
Пункт 4. Почта делегации не подлежит ни вскрытию, ни задержанию.
Пункт 5. Все места, составляющие почту делегации, должны иметь видимые внешние знаки, указывающие на их характер, и они могут содержать только документы и предметы, предназначенные для официального пользования делегации.
Пункт 6. Курьер делегации, который должен быть снабжен официальным документом с указанием его статуса и числа мест, составляющих почту, пользуется при исполнении своих обязанностей защитой принимающего государства. Он пользуется личной неприкосновенностью и не подлежит аресту или задержанию в какой бы то ни было форме.
Пункт 7. Направляющее государство или делегация могут назначать курьеров ad hoc. В таких случаях положения пункта 6 настоящей статьи также применяются, за тем исключением, что упомянутые в нем иммунитеты прекращаются в момент доставки курьером ad hoc порученной ему почты делегации по назначению.
Пункт 8. Почта делегации может быть вверена командиру судна или гражданского самолета, направляющихся в порт или аэропорт, прибытие в который разрешено. Командир должен быть снабжен официальным документом с указанием числа мест, составляющих почту, но он не считается курьером делегации. По договоренности с компетентными властями делегация может направить одного из своих членов принять почту непосредственно и беспрепятственно от командира судна или самолета.
1) С учетом положений статьи 21 настоящей Конвенции члены делегаций при исполнении официальных функций и во время следования к месту проведения мероприятий, организуемых на территории принимающего государства, в том числе мероприятий Содружества, а также во время следования из принимающего государства:
2) Привилегии и иммунитеты, которыми пользуются члены делегаций, предоставляются им не для личной выгоды, а для эффективного, независимого выполнения ими своих официальных функций в интересах своего государства.
1) Принимающее государство в соответствии с международными обязательствами и процедурами, установленными в его законодательстве, разрешает ввозить предметы, предназначенные для официального пользования делегации, с освобождением от уплаты таможенных и иных платежей, взимаемых таможенными органами.
2) Личный багаж члена делегации освобождается от досмотра, если нет серьезных оснований предполагать, что он содержит предметы, на которые не распространяются изъятия, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, или предметы, ввоз или вывоз которых запрещен законом или регулируется карантинными правилами принимающего государства. Такой досмотр должен производиться только в присутствии данного лица или его уполномоченного представителя.
1) Направляющее государство может отказаться от иммунитета от юрисдикции для члена своей делегации.
2) Отказ должен быть всегда определенно выраженным.
3) Возбуждение судебного дела по заявлению члена делегации лишает его права ссылаться на иммунитет от юрисдикции в отношении встречных исков, непосредственно связанных с основным иском.
4) Отказ от иммунитета и юрисдикции в отношении гражданского или административного дела не означает отказа от иммунитета в отношении исполнения решения, для чего требуется особый отказ.
1) Каждый член делегации пользуется привилегиями и иммунитетами, на которые он имеет право, с момента вступления его на территорию принимающего государства в целях осуществления своих функций в делегации или, если он уже находится на этой территории, с того момента, когда о его назначении в состав делегации сообщается министерству иностранных дел или другому органу принимающего государства, в отношении которого имеется договоренность.
2) Если функции члена делегации заканчиваются, то его привилегии и иммунитеты формально прекращаются в тот момент, когда он оставляет территорию принимающего государства или по истечении разумного срока, предоставленного для этой цели, но до этого времени они продолжают существовать. В отношении действий, совершенных таким членом делегации при выполнении своих функций, иммунитет продолжает существовать без ограничения сроков.
1) При применении положений настоящей Конвенции не допускается дискриминация между государствами.
2) Однако не считается, что имеет место дискриминация, если:
1) Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими ее Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для ее вступления в силу.
2) Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящая Конвенция вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
ОДОБРЕН Указом Президента Республики Казахстан от 10 июля 2024 года № 596