О подписании Договора между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для дальнейшего отбывания наказания
Указ Президента Республики Казахстан
Пункт 1. Одобрить прилагаемый проект Договора между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для дальнейшего отбывания наказания.
Пункт 2. Уполномочить Генерального Прокурора Республики Казахстан Нурдаулетова Гизата Дауренбековича подписать от имени Республики Казахстан Договор между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для дальнейшего отбывания наказания, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Пункт 3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.
1) В соответствии с положениями настоящего Договора Стороны обязуются сотрудничать в максимальной степени в вопросах передачи осужденных.
2) Стороны по запросу друг друга могут согласно требованиям настоящего Договора передавать осужденных, отбывающих наказание в местах лишения свободы за совершение преступлений на территории Стороны вынесения приговора и имеющих гражданство другой Стороны, для отбывания наказания в Стороне исполнения приговора.
1) Для целей настоящего Договора центральные органы, определенные Сторонами, взаимодействуют непосредственно, в том числе с помощью электронных средств связи или факса.
2) Центральными органами являются:
3) Каждая Сторона информирует по дипломатическим каналам другую Сторону о любых изменениях, связанных с центральными органами, или о передаче их функций другим органам.
1) Запросы о передаче осужденного и ответы на них составляются в письменной форме и направляются центральными органами Сторон.
2) Запросы о передаче осужденного и ответы на них, а также прилагаемые к ним документы должны быть заверены подписью и скреплены гербовой печатью.
3) Запрос о передаче осужденного может быть сделан любой из Сторон. Запрашиваемая Сторона должна оперативно уведомить Запрашивающую Сторону о своем решении.
Пункт 4. В случае поступления запроса о передаче осужденного одной Стороны и если другой Стороной в ней не отказано, Сторона вынесения приговора предоставляет Стороне исполнения приговора следующие документы и сведения:
Пункт 5. Сторона исполнения приговора предоставляет Стороне вынесения приговора следующие документы:
Пункт 6. В случае необходимости центральные органы Сторон могут запросить дополнительные документы или сведения.
Пункт 7. При исполнении настоящего Договора Стороны используют русский язык. К документам, исполненным на государственных языках Сторон, прилагаются их заверенные переводы на русский язык.
1) Сторона вынесения приговора должна гарантировать, что осужденный либо его законный представитель добровольно дают согласие на передачу с полным осознанием ее правовых последствий и подтверждают это в заявлении о согласии на передачу.
2) Сторона вынесения приговора по запросу Стороны исполнения приговора должна предоставить возможность Стороне исполнения приговора через уполномоченное лицо убедиться в том, что осужденный выразил свое согласие на передачу в соответствии с требованиями пункта 1 настоящей статьи.
3) Осужденный может подать заявление о своей передаче на том языке, которым владеет.
1) Осужденный может быть передан в соответствии с настоящим Договором, если:
2) В исключительных случаях Стороны вправе согласиться на передачу, даже если срок, подлежащий отбытию осужденным лицом, меньше, чем тот, который был указан в подпункте д) пункта 1 настоящей статьи.
1) Стороны принимают решение о передаче осужденного в соответствии с настоящим Договором и своим национальным законодательством.
2) О принятом решении в письменной форме сообщается центральному органу запрашивающей Стороны или лицу, обратившемуся с заявлением о передаче осужденного.
3) В случае отказа в передаче осужденного такое решение должно быть мотивированным.
1) В случае удовлетворения запроса о передаче осужденного компетентные органы Сторон договариваются между собой о времени и условиях передачи осужденного.
2) Процедура передачи включает составление в двух экземплярах документа о передаче осужденного, подписываемого представителями компетентных органов Сторон.
3) Процедура передачи осужденного осуществляется на казахстанско-узбекской государственной границе через пункт пропуска "Жибек Жолы" - "Гишт-Куприк".
4) В случае изменения пункта пропуска Стороны уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.
1) Сторона исполнения приговора обязана обеспечить продолжение исполнения приговора суда Стороны внесения приговора в полном объеме, руководствуясь своим национальным законодательством, не ухудшая положение осужденного.
2) Суд Стороны исполнения приговора принимает решение, определяя по национальному законодательству своей Стороны такой же срок лишения свободы, как и назначенный по приговору суда Стороны вынесения приговора.
3) Если по законодательству Стороны исполнения приговора за совершенное преступление предельный срок лишения свободы меньше назначенного по приговору суда Стороны вынесения приговора, суд Стороны исполнения приговора определяет максимальный срок лишения свободы, предусмотренный ее законодательством за совершение такого же преступления.
4) Часть наказания, отбытая осужденным на территории Стороны вынесения приговора, засчитывается в общий срок отбывания наказания в Стороне исполнения приговора.
5) Если приговор суда Стороны вынесения приговора относится к двум или более деяниям, из которых одно или несколько не признаются преступлениями в Стороне исполнения приговора, суд этой Стороны определяет, какая часть наказания применяется к деянию, являющемуся преступлением.
6) Решение об исполнении дополнительного наказания принимается судом Стороны исполнения приговора в соответствии со своим национальным законодательством, если такое наказание за совершенное деяние предусмотрено законодательством этой Стороны.
1) Только Сторона вынесения приговора имеет право изменить или отменить решение, вынесенное своим судом.
2) Сторона исполнения приговора должна изменить или отменить исполнение приговора в случае получения от Стороны вынесения приговора измененного или отмененного решения.
1) Передача осужденного предполагает прекращение исполнения приговора в Стороне вынесения приговора.
2) В отношении осужденного, переданного для отбывания наказания, в Стороне исполнения приговора наступают такие же правовые последствия осуждения, как и в отношении лиц, осужденных на территории этой Стороны за совершение такого же преступления.
3) Осужденный, переданный для исполнения приговора, не может быть вновь привлечен к уголовной ответственности на территории Стороны исполнения приговора за то же деяние.
1) Каждая Сторона информирует осужденных, к которым настоящий Договор может быть применен, о его существовании и содержании.
2) Осужденный или его законный представитель информируются в письменной форме об окончательном решении, принятом каждой из Сторон в связи с рассмотрением обращения о передаче.
1) Каждая из Сторон при наличии соответствующего запроса о транзитной перевозке вправе разрешить транзитную перевозку по своей территории осужденного, переданного другой Стороне третьим государством.
2) Сторона транзита вправе отказать в транзитной перевозке, если:
3) В запросе о транзитной перевозке содержатся сведения, предусмотренные подпунктами а), б), д) и е) пункта 4 статьи 5 настоящего Договора с приложением документов, предусмотренных подпунктами а), б), в) пункта 5 статьи 5 настоящего Договора.
4) Разрешение на транзитную перевозку не требуется, если используется воздушный способ перевозки и посадка на территории Стороны транзита не предусматривается.
5) В случае незапланированной посадки воздушного судна Сторона транзита может по просьбе представителей другой Стороны, сопровождающих осужденного, содержать это лицо под стражей в течение 72 часов до получения запроса о транзитной перевозке.
6) Если в сроки, указанные в пункте 5 настоящей статьи, запрос о транзитной перевозке не получен, лицо подлежит освобождению, если Сторонами не достигнута договоренность об ином.
1) Расходы, связанные с исполнением настоящего Договора, Стороны несут в соответствии со своим национальным законодательством и настоящим Договором.
2) Сторона исполнения приговора несет расходы:
3) Расходы, связанные с транзитной перевозкой осужденного, несет Сторона транзита.
1) Ответственность за незаконное осуждение лица несет Сторона вынесения приговора.
2) Возмещение ущерба, причиненного незаконным осуждением, осуществляется Стороной вынесения приговора.
1) Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу по истечении шести (6) месяцев с даты получения одной из Сторон последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о его ратификации.
2) Договор заключается на неопределенный срок. Каждая Сторона вправе прекратить действие настоящего Договора в любое время, письменно уведомив об этом другую Сторону по дипломатическим каналам. Действие настоящего Договора прекращается по истечении шести (6) месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.
3) Прекращение действия настоящего Договора не препятствует завершению исполнения запросов о передаче осужденных, полученных до даты прекращения его действия.
ОДОБРЕН Указом Президента Республики Казахстан от 9 апреля 2021 года № 549