О подписании Договора между Республикой Казахстан и Социалистической Республикой Вьетнам о выдаче

Указ Президента Республики Казахстан

Пункт 1. Одобрить прилагаемый проект Договора между Республикой Казахстан и Социалистической Республикой Вьетнам о выдаче.

Пункт 2. Уполномочить Генерального Прокурора Республики Казахстан Асанова Жакипа Кажмановича подписать от имени Республики Казахстан Договор между Республикой Казахстан и Социалистической Республикой Вьетнам о выдаче, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

Пункт 3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

Пункт 1. В целях настоящего Договора, преступлениями, влекущими выдачу, признаются такие преступления, которые в момент направления запроса являются наказуемыми в соответствии с законодательством Сторон и за совершение которых предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок не менее 1 (одного) года или более строгое наказание.

Пункт 2. В случае, если запрос о выдаче относится к лицу, осужденному к лишению свободы судом Запрашивающей Стороны за любое преступление, влекущее его выдачу, выдача возможна только в случае, если лицо осуждено к лишению свободы и неотбытый срок составляет не менее 6 (шести) месяцев.

Пункт 3. В целях настоящей статьи для определения того, является ли совершенное деяние преступлением в соответствии с законодательством Сторон:

Пункт 4. В случае, если выдача запрашивается за совершение преступлений, связанных с нарушением таможенного, налогового законодательства, законодательства в сфере валютного регулирования, в выдаче не может быть отказано по мотивам того, что законодательство Запрашиваемой Стороны не содержит аналогичной налоговой или таможенной нормы или нормы в сфере валютного регулирования, что и законодательство Запрашивающей Стороны.

Пункт 5. В случае, если преступление было совершено вне территории Запрашивающей Стороны, выдача может быть удовлетворена в том случае, если законодательство Запрашиваемой Стороны предусматривает наказание за преступления, совершенные вне ее территории при таких же обстоятельствах.

Пункт 6. Если запрос о выдаче относится к нескольким преступлениям, каждое из которых наказуемо законодательством Сторон, но некоторые из них не содержат признаков, указанных в пунктах 1 , 2 настоящей статьи, выдача может быть осуществлена за эти преступления с учетом того, что лицо может быть выдано, по крайней мере, за одно преступление, влекущее выдачу.

Пункт 1. В рамках настоящего Договора выдача не производится, если:

Пункт 2. Запрашивающая Сторона должна быть письменно уведомлена о причинах полного или частичного отказа в удовлетворении запроса о выдаче.

Пункт 1. Если в выдаче отказано исключительно на основании гражданства разыскиваемого лица, Запрашиваемая Сторона должна по запросу Запрашивающей Стороны подвергнуть лицо уголовному преследованию. С этой целью Запрашиваемая Сторона может запросить Запрашивающую Сторону о направлении соответствующих документов.

Пункт 2. Запрашиваемая Сторона своевременно сообщает Запрашивающей Стороне о действиях, предпринятых по запросу, и об итогах судебного разбирательства по делу.

Пункт 1. Если лицо, выдача которого запрашивается, привлекается к уголовной ответственности или отбывает наказание за другое преступление на территории Запрашиваемой Стороны, то выдача может быть отсрочена до окончания производства по делу, отбытия наказания или освобождения от наказания, о чем уведомляется Запрашивающая Сторона.

Пункт 2. Если отсрочка выдачи может повлечь за собой истечение сроков давности уголовного преследования или серьезно затруднит расследование преступления, то Запрашиваемая Сторона может по запросу Запрашивающей Стороны и в соответствии со своим законодательством выдать на время лицо, выдача которого запрашивается.

Пункт 3. Выданное на время лицо должно быть возвращено Запрашиваемой Стороне по окончанию производства по уголовному делу, но не позднее чем через 90 (девяносто) суток с даты его передачи. Запрашиваемая Сторона по запросу может продлить период временной выдачи, если имеются достаточные основания для такого продления.

Пункт 1. Сношения по вопросам выдачи осуществляются Сторонами через свои центральные органы или по дипломатическим каналам.

Пункт 2. При изменении наименований центральных органов Стороны незамедлительно уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

Пункт 1. Запрос о выдаче должен быть оформлен письменно и направлен через центральные органы Сторон. Все документы, сопровождающие запрос о выдаче, должны быть заверены в соответствии со статьей 9 настоящего Договора.

Пункт 2. К запросу о выдаче должно прилагаться следующее:

Пункт 3. Если запрос о выдаче относится к лицу, запрашиваемому в целях уголовного преследования, запрос сопровождается документами, указанными в пункте 2 настоящей статьи и копией решения об аресте, выданного компетентным органом Запрашивающей Стороны.

Пункт 4. Когда запрос о выдаче относится к лицу, запрашиваемому в целях приведения приговора суда в исполнение, запрос сопровождается документами, указанными в пункте 2 настоящей статьи, и следующим:

Пункт 5. Запрос о выдаче и прилагаемые документы должны сопровождаться заверенным переводом на официальный язык Запрашиваемой Стороны или на английский язык.

Пункт 6. Запрос о выдаче может быть передан с использованием технических средств коммуникаций. Оригинал запроса должен быть направлен одновременно почтой.

Пункт 1. Если Запрашиваемая Сторона сочтет, что информации, представленной в запросе о выдаче, недостаточно в соответствии с настоящим Договором для удовлетворения запроса о выдаче, она может запросить дополнительную информацию в течение оговоренного срока.

Пункт 2. Если лицо, выдача которого запрошена, находится под стражей, а представленная дополнительная информация недостаточна согласно настоящему Договору или не получена в течение оговоренного срока, лицо может быть освобождено из-под стражи. Такое освобождение не должно препятствовать представлению Запрашивающей Стороной нового запроса о выдаче.

Пункт 3. Если лицо освобождено из-под стражи согласно пункту 2 настоящей статьи, Запрашиваемая Сторона должна своевременно поставить в известность об этом Запрашивающую Сторону.

Пункт 1. В безотлагательных случаях Стороны могут запросить экстрадиционный арест в отношении разыскиваемого лица до предоставления запроса о выдаче. Запрос об экстрадиционном аресте может быть передан через дипломатические каналы или Интерпол либо непосредственно центральными органами, упомянутыми в статье 6 настоящего Договора.

Пункт 2. Запрос об экстрадиционном аресте должен содержать информацию, указанную в пункте 1 статьи 7 настоящего Договора, и гарантию о том, что запрос о выдаче будет представлен.

Пункт 3. По получению такого запроса Запрашиваемая Сторона должна предпринять необходимые меры, чтобы арестовать разыскиваемое лицо, и о результатах незамедлительно уведомить Запрашивающую Сторону.

Пункт 4. Арестованное лицо может быть освобождено, если Запрашивающая Сторона не сможет предоставить необходимые документы, указанные в статье 7 настоящего Договора, в течение 30 (тридцати) суток с даты ареста, при условии, что такое освобождение не будет препятствовать рассмотрению запроса о выдаче разыскиваемого лица, если запрос впоследствии получен.

Пункт 5. Время содержания лица под стражей с целью выдачи засчитывается в общий срок исполнения наказания, назначаемого по приговору суда, выносимого в Запрашивающей Стороне.

Пункт 1. В случае, если запросы о выдаче одного лица получены от двух или более государств, в том числе от Запрашивающей Стороны, Запрашиваемая Сторона должна определить, какому государству лицо будет выдано, уведомляя о своем решении это государство, а также другую Запрашивающую Сторону.

Пункт 2. При определении государства, которому лицо должно быть выдано, Запрашиваемая Сторона должна учитывать все факторы, включая следующее:

Пункт 1. Запрашиваемая Сторона после принятия решения по запросу о выдаче незамедлительно сообщает Запрашивающей Стороне о своем решении.

Пункт 2. Запрашиваемая Сторона передает разыскиваемое лицо компетентным органам Запрашивающей Стороны на территории Запрашиваемой Стороны в месте, приемлемом для обеих Сторон.

Пункт 3. Запрашивающая Сторона должна вывезти лицо с территории Запрашиваемой Стороны в течение периода времени, который устанавливается Запрашиваемой Стороной, и если лицо не вывезено в пределах этого периода времени, Запрашиваемая Сторона может освободить лицо из-под стражи и отказать в его выдаче по этому преступлению.

Пункт 4. В случае, если исключительные обстоятельства препятствуют Запрашивающей Стороне вывезти выданное лицо, об этом уведомляется другая Сторона, и в этом случае условия пункта 3 настоящей статьи не применяются. В таком случае Стороны должны взаимно договориться о новой дате передачи лица в соответствии с настоящей статьей.

Пункт 1. В случае удовлетворения запроса о выдаче вся собственность, обнаруженная на территории Запрашиваемой Стороны, которая была приобретена выданным лицом в результате преступления или может требоваться в качестве вещественных доказательств, в соответствии с законодательством Запрашиваемой Стороны и с учетом прав и интересов третьих лиц должна быть передана по запросу Запрашивающей Стороне.

Пункт 2. По запросу Запрашивающей Стороны вышеупомянутая собственность должна быть ей передана, даже если выдача не может быть удовлетворена в связи со смертью или побегом разыскиваемого лица.

Пункт 3. Если собственность, указанная в пункте 1 настоящей статьи, требуется для расследования уголовного дела в Запрашиваемой Стороне, она может временно отсрочить ее передачу до окончания производства.

Пункт 4. Если законодательство Запрашиваемой Стороны или права и интересы третьих сторон требуют этого, любая переданная собственность должна быть безвозмездно возвращена Запрашиваемой Стороне по ее запросу.

Пункт 1. Лицо, выданное согласно настоящему Договору, без согласия Запрашиваемой Стороны не может быть задержано, обвинено или осуждено в Запрашивающей Стороне за иное преступление, кроме:

Пункт 2. В целях реализации пункта 1 настоящей статьи Запрашиваемая Сторона может потребовать предоставления документов, указанных в статье 7 настоящего Договора.

Пункт 3. Лицо, выданное согласно настоящему Договору, не может быть выдано третьему государству за преступление, совершенное до его выдачи, без согласия Запрашиваемой Стороны.

Пункт 4. Пункты 1 и 3 настоящей статьи не препятствуют задержанию, обвинению и осуждению выданного лица или выдаче этого лица третьему государству, если:

Пункт 1. В рамках, допускаемых законодательством Сторон, транзитная перевозка лица, выданного третьим государством одной из Сторон через территорию другой Стороны, должна быть разрешена по письменному запросу, направленному непосредственно через центральные органы Сторон, по дипломатическим каналам или через каналы Интерпола.

Пункт 2. Центральные органы Сторон согласовывают маршрут и другие условия транзитной перевозки.

Пункт 3. Разрешение на транзит не требуется, если он осуществляется воздушным транспортом без временной посадки на территории государства транзита. Если незапланированная посадка произошла на территории одной из Сторон, она может потребовать направление запроса о транзите, предусмотренного пунктом 1 настоящей статьи.

Пункт 4. Государство транзита содержит под стражей перевозимое лицо до тех пор, пока перевозка не будет возобновлена, при условии, что запрос о транзите поступит в течение 72 (семидесяти двух) часов после незапланированной посадки.

Пункт 1. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством несет расходы по всем процедурам в ее юрисдикции, возникающим в связи с выдачей.

Пункт 2. Запрашивающая Сторона несет расходы по перевозке лица с территории Запрашиваемой Стороны, включая расходы по транзиту.

Пункт 1. По запросу центрального органа одной из Сторон, центральные органы могут проводить консультации относительно толкования и применения настоящего Договора или разрешения конкретных запросов.

Пункт 2. Споры и разногласия, которые не разрешены путем проведения консультаций и переговоров между центральными органами, регулируются через дипломатические каналы.

Пункт 1. Настоящий Договор подлежит ратификации. Настоящий Договор вступает в силу на 60 (шестидесятый) день с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о его ратификации.

Пункт 2. Настоящий Договор применяется в отношении лица, совершившего преступление, влекущее выдачу, до его вступления в силу.

Пункт 3. Любая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Договора, направив об этом по дипломатическим каналам другой Стороне письменное уведомление. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении 6 (шести) месяцев с даты получения такого уведомления другой Стороной.

      Президент
      Республики Казахстан Н.Назарбаев
  ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 23 мая 2017 года № 482
  Проект

Была ли эта страница полезной?