Освобождение лица в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи не должно препятствовать рассмотрению запроса о выдаче разыскиваемого лица, если запрос впоследствии получен.
- 1) Если разыскиваемое лицо соглашается вернуться в Запрашивающую Сторону и после персональной консультации официального представителя компетентного или судебного органа о последствиях такого согласия подтверждает свое согласие на возвращение, Запрашиваемая Сторона может выдать лицо без дальнейшего разбирательства в соответствии с ее законодательством.
- 2) Передача лица в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи осуществляется в соответствии со статьями 13 и 14 настоящего Договора с учетом положений статей 15 и 16 настоящего Договора.
- 1) В случае, если Запрашиваемая Сторона получает запрос от нескольких государств о выдаче одного и того же лица за то же самое либо за разные преступления, Запрашиваемая Сторона определяет, какому государству лицо будет выдано, и уведомляет о своем решении эти государства.
- 2) При принятии решения Запрашиваемая Сторона должна учитывать все факторы, включая следующее:
- 1) Как только решение по запросу было принято, Запрашиваемая Сторона обязана сообщить о принятом решении Запрашивающей Стороне.
- 2) Если в удовлетворении запроса было отказано полностью или частично, Запрашиваемая Сторона должна предоставить письменные причины отказа. По запросу Запрашиваемая Сторона может предоставить копии соответствующих решений суда, относящихся к делу.
- 3) Стороны договариваются о дате и месте передачи разыскиваемого лица компетентным органам Запрашивающей Стороны на территории Запрашиваемой Стороны.
- 4) Если разыскиваемое лицо не вывезено с территории Запрашиваемой Стороны в течение периода времени, установленного законодательством Запрашиваемой Стороны, лицо может быть освобождено из-под стражи и в последующем Запрашиваемая Сторона может отказать в выдаче за то же самое преступление.
- 5) Если форс-мажорные обстоятельства препятствуют Сторонам передать или вывезти выданное лицо, об этом уведомляется другая Сторона. В этом случае Стороны согласовывают новую дату передачи лица, для которой применяются положения пункта 3 настоящей статьи.
- 1) В степени, допустимой в соответствии со своим законодательством, Запрашиваемая Сторона может изъять и передать Запрашивающей Стороне любую собственность, находящуюся во владении разыскиваемого лица на момент его задержания, которое может быть использовано в качестве доказательства в совершении преступления, за которое запрашивается выдача лица.
- 2) С учетом пункта 1 настоящей статьи, собственность может быть передана по просьбе Запрашивающей Стороны, даже если передача разыскиваемого лица не может быть осуществлена вследствие его смерти или побега.
- 3) Запрашиваемая Сторона может обусловить передачу собственности после получения заверения Запрашивающей Стороны о том, что собственность будет возвращена Запрашиваемой Стороне в кратчайшие сроки. Запрашиваемая Сторона может также отложить передачу собственности, если она необходима в качестве доказательств по другим разбирательствам в Запрашиваемой Стороне.
- 4) При применении настоящей статьи любые права Запрашивающей Стороны или третьих лиц в отношении передаваемой собственности учитываются должным образом.
- 5) Расходы по возврату любой переданной собственности несет Запрашивающая Сторона.
- 1) Лицо, выданное согласно настоящему Договору, не может быть задержано, арестовано, обвинено, осуждено или подвергнуто любому другому ограничению его личной свободы на территории Запрашивающей Стороны, за исключением:
- 2) Пункт 1 настоящей статьи не применяется, если лицо имело возможность покинуть территорию Запрашивающей Стороны и не сделало этого в течение сорока пяти (45) суток с даты окончательного освобождения за преступление, по которому выдача была удовлетворена, либо лицо, покинув территорию Запрашивающей Стороны после его выдачи, добровольно возвратилось обратно.
- 1) Без согласия Запрашиваемой Стороны лицо, выданное в соответствии с настоящим Договором, не может быть выдано Запрашивающей Стороной третьему государству или международному трибуналу, учрежденному в соответствии с многосторонней международной Конвенцией, для уголовного преследования или исполнения приговора за любое преступление, совершенное до его выдачи, и без согласия другого заинтересованного государства, если это требуется в соответствии с такой Конвенцией.
- 2) Пункт 1 настоящей статьи не применяется, если:
- 1) В пределах, допускаемых законодательством Сторон, любая из Сторон может разрешить другой Стороне транзит через свою территорию лица, переданного другой Стороне третьим государством.
- 2) Запрос о транзите направляется через центральные органы Сторон. Запрос о транзите должен содержать личные данные перевозимого лица, сведения о его гражданстве и краткое изложение обстоятельств дел с приложением копии документа, разрешающего выдачу лица.
- 1) Запрашиваемая Сторона консультирует, оказывает помощь, выступает в суде от имени Запрашивающей Стороны и представляет интересы Запрашивающей Стороны либо принимает необходимые меры для представительства Запрашивающей Стороны в ходе любого судебного разбирательства, возникающего в связи с рассмотрением запроса о выдаче лица.
- 2) Запрашивающая Сторона несет расходы, связанные с письменным и устным переводом и копированием документов, сопровождающих соответствующий запрос, и перевозкой переданного лица. Запрашиваемая Сторона несет другие расходы, возникающие на ее территории по причинам процедуры экстрадиции, включая расходы, возникающие на ее территории в связи с арестом и содержанием лица, выдача которого запрашивается, под стражей, до тех пор, пока данное лицо не будет передано Запрашивающей Стороне. Расходы, связанные с реализацией настоящего Договора, Стороны осуществляют в соответствии со своими национальными законодательствами.
- 3) Несмотря на пункт 2 настоящей статьи, в случае возникновения расходов в Запрашиваемой Стороне, связанных с запросом и имеющих значительный или экстраординарный характер, Стороны проводят консультации с целью определения того, каким образом расходы будут покрываться.
- 4) Ни одна из Сторон не должна предъявлять денежные требования другой Стороне, возникающие при реализации настоящего Договора.
- 1) В целях более эффективного использования настоящего Договора Стороны проводят консультации относительно толкования, применения или имплементации настоящего Договора в целом либо по конкретному уголовному делу.
- 2) Стороны могут разработать практические меры, которые могут быть необходимыми для содействия реализации настоящего Договора.
- 1) Настоящий Договор вступает в силу в течение тридцати (30) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
- 2) Настоящий Договор применяется к запросам о выдаче лица, представленным после даты его вступления в силу, даже если преступления, с которыми связан запрос о выдаче лица, совершены до этой даты.
- 1) Каждая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Договора путем направления по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
- 2) Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении ста восьмидесяти (180) суток с даты получения по дипломатическим каналам одной из Сторон такого уведомления.
- 3) Прекращение настоящего Договора не препятствует завершению мер или процедур по выдаче лиц, которые начаты в период его действия.