О подписании Договора между Республикой Казахстан и Исламской Республикой Пакистан о выдаче
Указ Президента Республики Казахстан
Пункт 1. Одобрить прилагаемый проект Договора между Республикой Казахстан и Исламской Республикой Пакистан о выдаче.
Пункт 2. Уполномочить Генерального Прокурора Республики Казахстан Асылова Берика Ногайулы подписать от имени Республики Казахстан Договор между Республикой Казахстан и Исламской Республикой Пакистан о выдаче, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Пункт 3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.
1) В целях реализации настоящего Договора Стороны определяют свои центральные органы:
2) В случае изменения наименований своих центральных органов или передачи их функций другим государственным органам Стороны уведомляют об этих изменениях друг друга по дипломатическим каналам.
1) Преступлением, влекущим выдачу лица, признается такое преступление, которое в соответствии с законодательством Сторон является уголовно наказуемым и за совершение которого предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок не менее одного (1) года или более строгое наказание.
2) В случае если запрос о выдаче относится к лицу, осужденному к лишению свободы судом Запрашивающей Стороны за преступление, влекущее выдачу, выдача осуществляется, если срок, подлежащий отбытию лицом, осужденным к лишению свободы, составляет не менее двенадцати (12) месяцев или более строгому наказанию.
3) В целях настоящей статьи при определении того, является ли совершенное деяние преступлением в соответствии с законодательством Сторон, не имеет значения, подпадают ли по законодательству Сторон преступления под одну категорию преступлений или совершенное преступление называется одинаковой или разной терминологией.
Пункт 4. В случае, если выдача лица запрашивается за совершение преступлений, связанных с нарушением таможенного, налогового законодательства, законодательства в сфере валютного регулирования, отмывания денег, в выдаче лица не может быть отказано по причине того, что законодательство Запрашиваемой Стороны не содержит аналогичных положений, если действие или бездействие, за которое запрашивается выдача, является преступлением на территории Запрашиваемой Стороны.
Пункт 5. В случае, если преступление было совершено гражданином Запрашивающей Стороны вне ее территории, выдача лица удовлетворяется при соблюдении следующих условий:
1) Выдача лица не осуществляется при любом из следующих обстоятельств:
2) В соответствии с настоящим Договором в выдаче лица может быть отказано при следующих обстоятельствах:
3) Если в выдаче лица было отказано в соответствии с подпунктами а) и b) пункта 2 настоящей статьи, Запрашиваемая Сторона по запросу Запрашивающей Стороны направляет на рассмотрение материалы уголовного дела своим компетентным органам с целью уголовного преследования разыскиваемого лица или осуществляет исполнение вступившего в законную силу приговора, вынесенного Запрашивающей Стороной в соответствии со своим законодательством.
1) С целью привлечения лица к уголовной ответственности или отбытия им наказания за преступление, за которое не запрашивается выдача Запрашиваемая Сторона вправе отсрочить выдачу лица. В таком случае Запрашиваемая Сторона должна уведомить об этом Запрашивающую Сторону.
2) В случае, когда лицо отбывает наказание на территории Запрашиваемой Стороны за преступление, не относящееся к тому, за которое запрашивается выдача, Запрашиваемая Сторона может на время выдать это лицо Запрашивающей Стороне для привлечения к уголовной ответственности за преступление, по которому запрашивается выдача. Лицо, выданное на время, должно содержаться под стражей в Запрашивающей Стороне и должно быть возвращено Запрашиваемой Стороне по окончании производства по уголовному делу в отношении данного лица в соответствии с письменными договоренностями, установленными по взаимному согласию Сторон.
1) Направление запроса о выдаче и последующее взаимодействие осуществляются центральными органами в письменной форме по дипломатическим каналам.
2) Запрос о выдаче должен содержать следующие сведения:
3) К запросу о выдаче лица прилагаются заверенные копии постановлений об аресте этого лица и документы, квалифицирующие деяния лица.
4) Если лицо осуждено за совершение преступления, к запросу о выдаче лица также прилагаются:
1) Если Запрашиваемая Сторона сочтет, что информации, содержащейся в запросе о выдаче, недостаточно для принятия решения в соответствии с настоящим Договором, эта Сторона вправе запросить дополнительную необходимую информацию. Запрашиваемая Сторона может установить ограничение времени на предоставление такой информации и при необходимости продлить срок по просьбе Запрашивающей Стороны по причинам такого продления.
2) Если лицо, выдача которого запрашивается, находится под арестом, а представленной дополнительной информации согласно настоящему Договору недостаточно или не получена в течение оговоренного периода времени, лицо может быть освобождено из-под стражи. Тем не менее, такое освобождение не должно препятствовать повторному аресту и выдаче лица, если дополнительная информация будет в последующем получена.
3) Если лицо освобождено из-под стражи согласно пункту 2 настоящей статьи, Запрашиваемая Сторона должна незамедлительно сообщить об этом Запрашивающей Стороне.
1) Запросы о выдаче и прилагаемые к ним документы должны быть на языке Запрашивающей стороны и сопровождаться переводом на язык Запрашиваемой стороны или на английский язык.
2) Ответы на запросы о выдаче и прилагаемые к ним документы должны быть на языке Запрашиваемой стороны и сопровождаться переводом на язык Запрашивающей стороны или на английский язык.
1) В безотлагательных случаях Запрашивающая Сторона вправе запросить у Запрашиваемой Стороны арест разыскиваемого лица до предоставления запроса о выдаче лица, если это предусмотрено законодательством Запрашиваемой Стороны.
2) Запрос о предварительном аресте оформляется в письменной форме и передается центральному органу Сторон.
3) Запрос о предварительном аресте должен содержать следующее:
4) По получению такого запроса Запрашиваемая Сторона должна в соответствии со своим законодательством предпринять необходимые меры, чтобы арестовать разыскиваемое лицо и о результатах рассмотрения запроса незамедлительно уведомить Запрашивающую Сторону.
5) Арестованное лицо может быть освобождено, если Запрашивающая Сторона не предоставила необходимые документы, указанные в статье 6 настоящего Договора, в течение сорока (40) суток с даты предварительного ареста.
Пункт 6. Освобождение лица в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи не должно препятствовать рассмотрению запроса о выдаче разыскиваемого лица, если запрос о выдаче впоследствии получен.
1) После принятия решения по запросу о выдаче лица Запрашиваемая Сторона сообщает об этом Запрашивающей Стороне.
2) Стороны совместно определяют и согласовывают дату и место передачи выданного лица на территории Запрашиваемой Стороны.
3) Если выданное лицо не вывезено с территории Запрашиваемой Стороны в течение периода времени, согласованного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, лицо подлежит освобождению из-под стражи и в последующем Запрашиваемая Сторона может отказать в выдаче за то же самое преступление.
4) В случае, если форс-мажорные обстоятельства препятствуют одной Стороне передать выданное лицо, то эта Сторона должна уведомить об этом другую Сторону. В этом случае Стороны согласовывают новую дату и время передачи лица в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.
1) Запрашиваемая Сторона вправе в соответствии со своим национальным законодательством изъять и передать Запрашивающей Стороне все предметы и документы, являющиеся вещественными доказательствами или добытыми в результате преступной деятельности, обнаруженные у разыскиваемого лица, кроме тех которые Запрашиваемая Сторона рассматривает как причинение вреда их национальным интересам. В этом случае предметы и документы передаются Запрашивающей Стороне, по возможности, во время передачи выданного лица.
2) Объекты, указанные в пункте 1 настоящей статьи, могут быть переданы по запросу Запрашивающей Стороны, даже если выдача лица не состоялась в связи со смертью, побегом выданного лица или другими объективными причинами.
3) Если передача объектов, указанных в пункте 1 настоящей статьи ущемляет интересы третьих лиц, Запрашиваемая Сторона может осуществить их передачу при получении подтверждения от Запрашивающей Стороны, что они будут возращены Запрашиваемой Стороне в оговоренные сроки, если Сторонами не оговорено иное. Запрашиваемая Сторона также может отложить передачу таких объектов, если они необходимы в качестве доказательств в Запрашиваемой Стороне.
4) Если не оговорено иное, все расходы по передаче и возврату указанных объектов несет Запрашивающая Сторона.
1) Без согласия Запрашиваемой стороны лицо, выданное в соответствии с положениями настоящего Договора, не может быть привлечено к уголовной ответственности, осуждено, подвергнуто наказанию или выдано третьему государству за преступление, совершенное до его выдачи, за исключением того преступления, за которое выдача разрешена.
2) Согласие Запрашиваемой стороны не требуется в следующих случаях:
1) Стороны в соответствии со своим национальным законодательством и без ущемления своих интересов вправе разрешить транзит через свою территорию лиц, выданных другой Стороне третьим государством.
2) Для этого Запрашивающая сторона направляет Запрашиваемой стороне через центральный орган либо в случаях, не терпящих отлагательства, через каналы Международной организации уголовной полиции (Интерпол) запрос о транзите, содержащий идентификационные данные перевозимого лица, сведения о его гражданстве и краткое изложение обстоятельств дела. Запрос о транзите сопровождается копией документа, подтверждающего выдачу лица.
3) Запрашиваемая сторона должна содержать под стражей перевозимое по своей территории лицо.
4) Разрешение на транзит не требуется, если он осуществляется воздушным транспортом и посадка на территории государства транзита не предусмотрена. В случае незапланированной посадки на территории государства транзита государство, осуществляющее транзит, незамедлительно уведомляет об этом государство транзита, и государство транзита должно содержать под стражей перевозимое лицо сроком до семидесяти двух (72) часов в ожидании запроса о транзите.
5) Если в сроки, указанные в пункте 4 настоящей статьи, запрос о транзите не получен, лицо подлежит освобождению, если Сторонами не оговорено иное.
1) Все расходы, возникшие в связи с экстрадицией лица на своей территории, включая внутреннюю транспортировку, Стороны несут самостоятельно, в пределах средств, предусмотренных в соответствии с национальным законодательством Сторон, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.
2) Затраты по международной транспортировке экстрадируемого лица и сопровождающих официальных лиц и расходы, связанные с транзитом, несет Запрашивающая Сторона.
1) В целях более эффективной реализации настоящего Договора Стороны по взаимному согласию проводят консультации относительно применения настоящего Договора.
2) Стороны вправе создавать рабочие группы, которые встречаются в удобное для Сторон время и месте для консультаций, разрешения любых споров и разногласий между Сторонами, мониторинга и улучшения реализации настоящего Договора.
1) Настоящий Договор подлежит ратификации, заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении тридцати (30) дней с даты получения Сторонами по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о его ратификации.
2) Настоящий Договор применяется к запросам о выдаче лица, представленным после даты его вступления в силу, даже если преступления, с которым связан запрос, совершены до этой даты.
3) Любая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Договора посредством письменного уведомления другой Стороны, направленного по дипломатическим каналам. Действие настоящего Договора прекращается через сто восемьдесят (180) дней после даты получения уведомления.
4) В случае прекращения действия настоящего Договора процедуры по выдаче лиц, которые начаты в период его действия, остаются в силе до их полного выполнения, если иное не оговорено Сторонами.
ОДОБРЕН Указом Президента Республики Казахстан от 31 октября 2025 года № 1071