«Не настанет Час этот, пока вы не сразитесь с тюрками — людьми с маленькими глазами, красными лицами и плоскими носами. Лица их будут подобны кованым щитам. И не наступит Час этот, пока не сразитесь вы с людьми, которые будут носить волосяные сандалии».

Достоверный

Передатчик: Согласован Аль-Бухари и Муслимом

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا تقومُ الساعةُ حتى تُقاتلوا التُّرْكَ: صِغارَ الأَعين، حُمْرَ الوجوه، ذُلْفَ الأنوف، كأنَّ وجوهَهم المِجانُّ المُطْرَقة، ولا تقومُ الساعةُ حتى تقاتلوا قومًا نِعالُهم الشَّعر».
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не настанет Час этот, пока вы не сразитесь с тюрками — людьми с маленькими глазами, красными лицами и плоскими носами. Лица их будут подобны кованым щитам. И не наступит Час этот, пока не сразитесь вы с людьми, которые будут носить волосяные сандалии».

Комментарий

Не наступит Судный Час, пока мусульмане не сразятся с тюрками. Эти люди описаны так: у них узкие глаза, белые лица с красным оттенком из-за холода, короткие и плоские носы. Их лица похожи на щиты из-за своей широты и округлости и уподоблены «кованым щитам» из-за своей упитанности и мясистости. Также не наступит Судный Час, пока мусульмане не сразятся с людьми, которые ходят в волосяных сандалиях. Это те же тюрки, которым дано другое описание.
Была ли страница полезной?