Бап 11 О ратификации Протокола к Соглашению о партнерстве и сотрудничестве, устанавливающему партнерство между Республикой Казахстан, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, принимая во внимание вступление Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения и Словацкой Республики в Европейский союз

Тармақ 1. Қазақстан Республикасының шығарылатын тауарлар сандық тұрғыда шек қойылмастан, осы Келiсiмнiң 13, 16 және 17-Баптарының ережелерiне және Испания мен Португалияның Еуропалық Қоғамдастыққа енуi туралы құжаттарының 77, 81, 244, 249 және 280-Баптарының ережелерiне ескерiлiп Қоғамдастыққа импортталады. 2. Қоғамдастықтан шығарылатын тауарлар Қазақстанға еркiн, мөлшерi жағынан қандай да болсын шек қоймастан немесе бiрдей дәрежеде әсер ететiн шараларсыз, осы Келiсiмнiң 13, 16 және 17-баптарының ережелерiне нұқсан келтірместен импортталатын болады.

Тармақ 1. Егер қандай да болсын өнiм мейлінше өскелең мөлшерде және жергілiкті өндiрiсшiлердiң осыған ұқсас немесе тiкелей бәсекелес тауарларына залал келтiретiн немесе сондай қауiптi бар шарттармен Тараптардың бiрiнiң аумағына әкелiнетiн болса, қайсысының мүдделерiне қатысты болуына байланысты Қазақстан Республикасы немесе Қоғамдастық төмендегі рәсiмдерге және шарттарға сәйкес тиiсті шаралар қабылдай алады. 2. Қандай да болсын шаралар қабылдамас бұрын немесе 4-параграфтың қолданылуы жағдайында, қалыптасқан ахуалға байланысты Қазақстан Республикасы немесе Қоғамдастық осыдан кейiнгі мейлiнше қысқа мерзiмде IX бөлімде осы үшiн көзделгенiндей, екi Тарапқа да оңтайлы шешім iздестiру мақсатында Ынтымақтастық Кеңесi билiгiне бүкiл қажеттi ақпаратты бередi. 3. Егер осы консультациялардың нәтижесiнде ынтымақтастық Кеңесiне өтiнiш жасаған күннен бастап 30 күн ішінде ахуалды peттеу жөнiндегі iс-әрекетке қатысты Тараптар келiсiмге келе алмаса, консультация туралы өтiнiш бiлдiрген Тарап зиянды болдырмау немесе жою үшін қажетті болатындай деңгей мен мерзiмде тиiстi тауарлар импортын шектеу немесе басқа да тиісті шараларды қабылдау құқығына ие болады. 4. Кідірту орны толмас зиянға ұшырататындай қиын жағдайларда, Тараптар мұндай iс-әрекет жүзеге асырылғаннан кейiн дереу консультация өткiзу ұсынылған жағдайда осы консультациялар өткізiлгенге дейiн-ақ шаралар қабылдауы мүмкiн. 5. Осы Бапта ескерілген шараларды таңдау кезiнде Уағдаласушы Тараптар осы Келiсiмнiң мақсаттарына қол жеткiзуде мейлiнше аз зиян келтiретін шараларға артықшылық беретiн болады. 6. СТБК-нiң VI Бабына, СТБК-нiң - VI бабын қолдану туралы Келiсiмге, СТБК-нің VІ, ХVI және XXIII-баптарын қолдану мен түсiндiру туралы Келiсiмге немесе тиiстi ішкі заңдарға сәйкес Тараптардың кез-келгенiнiң демпингке қарсы шараларды немесе өтем төлеу шараларын қабылдауына осы Келiсiмдегi ештеңе де зиянын келтірмеугe немесе қандай да болсын түрде ықпал етпеуге тиiс.

Тармақ 1. Көмiр мен Болаттың Еуропалық Бiрлестiгiн құру туралы Шapт қолданылатын тауарлармен сауда жасау II-Бапты қоспағанда, осы ІІІ Бөлiмнiң ережелерiмен және күшiне енуiне орай болаттан жасалатын өнiмдер айырбасына қатысты КБЕБ-гінің сандық уағдаластығы жөнiндегі Келiсiмнiң Ережелерiмен реттелетiн болады. 2. Бiр жағынан Қазақстан Республикасының өкiлдерiнен және, екiншi жағынан, Қоғамдастықтың өкiлдерiнен тұратын көмiр мен болат мәселелерi жөнiндегі байланыс тобы құрылатын болады. Байланыс тобы көмiр мен болатқа қатысты және Тараптар үшiн мүдделiлiк бiлдiрiлетiн барлық мәселелер бойынша ұдайы негізде ақпарат алмасатын болады.

Тармақ 1. Қоғамдастыққа енетiн мемлекеттердiң әрқайсысында қолданылып жүрген заңдары, шарттар мен рәсiмдердi сақтаған жағдайда, Қоғамдастық пен Мүше мемлекеттер өздерiнiң аумағында заңды негiзде жұмыс iстейтiн Қазақстан Республикасының азаматтарына еңбек шарттарына, алатын сыйақысына немесе жұмыстан босануына қатысты, олардың өз азаматтарымен салыстырғанда, ұлттық белгісi бойынша кемсiтушiлiктен азат режим берудi қамтамасыз етуге ұмтылатын болады. 2. Қазақстан Республикасында қолданылып жүрген заңдарды, шарттар мен рәсiмдерді сақтаған жағдайда, Қазақстан Республикасы Қазақстан Республикасының аумағында заңды негізде жұмыс iстейтiн Мүше мемлекеттердiң азаматтарына олардың еңбек шарттарына, алатын сыйақысына немесе қызметтен босауына қатысты олардың өз азаматтарымен салыстырғанда, ұлттық белгiсi бойынша кемсiтушiліктен азат режим берудi қамтамасыз етуге ұмтылатын болады.

Тармақ 1. а/ Қоғамдастық пен оған Мүше мемлекеттер өздерінің аумағында Қазақстан компанияларын құру үшiн кез келген үшiншi елдердің компанияларына олардың заңдары мен қалыптық-құқықтық құжаттарына сәйкес берiлетiн қолайлы режимнен кем емес режим бередi. ә/ Қоғамдастық пен оның Мүше мемлекеттерi II Қосымшада аталған ерекшелiктерге зиян келтiрместен олардың аумағында құрылған Қазақстан компанияларының еншiлес компанияларына Қоғамдастықтың кез келген компаниясы қызметiне және оның заңдары мен қалыптық-құқықтық құжаттарына сәйкес берілетiн қолайлы режимнен кем емес режим бередi. б/ Қоғамдастық пен оның Мүше мемлекеттерi олардың аумағында құрылған Қазақстан компанияларының филиалдарына кез келген үшiншi ел компаниялары филиалдарына, олардың қызметiне қатысты және олардың заңдары мен қалыптық-құқықтық құжаттарына сәйкес берілетiн қолайлы режимнен кем емес режим бередi. 2. 34 және 85-Баптардың ережелерiне зиян келтiрместен Қазақстан Республикасы Қоғамдастықтың компанияларына және олардың филиалдарына өзінің аумағындағы заңдары мен қалыптық-құқықтық құжаттарына сәйкес Қазақстан Республикасының компанияларына және олардың филиалдарына немесе кез келген үшiншi елдердiң компанияларына және олардың филиалдарына 25-бапта белгiленгенiндей, оларды құру мен қызметтерiне қатысты ненiң дұрыс екенiне байланысты берiлетін қолайлы режимнен кем емес режим бередi.

Тармақ 1. 23-Баптың ережелерi әуе көлiктерiне, iшкi су жолдары мен теңiз көлiктерiне қолданылмайды. 2. Соған қарамастан, теңiз жолдары бойынша iшкi тасымалдауды қоса алғанда, көлiк агенттiктерiнiң халықаралық теңiз көлiгi қызметiн қамтамасыз ету үшiн жасайтын қызметiне қатысты әрбiр Тарап екiншi Тараптың компанияларының еншiлес компаниялар немесе филиалдар нысанында олардың өз аумағында коммерциямен айналысуына меншiктi компанияларына немесе елшiлес компанияларына немесе кез келген үшiншi елдiң компанияларының филиалдарына ненiң дұрыс екенiне байланысты берiлетiннен кем емес құру мен қызметтiң қолайлы шарттары бойынша рұқсат бередi. Мұндай қызмет құрамына мыналар енедi, бiрақ тек мұнымен ғана шектеліп қалмайды: а/ маркетинг және теңiз көлiгін сату, клиенттермен тiкелей байланыс арқылы жүзеге асырылып, бағасын ұсынудан бастап есепшотын жазып беруге дейiнгi осылармен байланысты қызметтер көрсету, бұл қызметтер көрсетушiнiң өзi немесе қызметтi сатушылар тұрақты iскерлiк келiсiм жасасатын қызмет көрсетушiлер арқылы көрсетiледi немесе ұсынылады. б/ Бiртұтас қызметтердi көрсету үшiн қажеттi iшкi кез келген көлiк қызметтерi түрiн әсiресе iшкi су жолдарын, автомобиль жолдарын, теміржолды қоса алғанда, кез келген көлік және онымен байланысты қызметтерді сатып алу және өзінің есебінен немесе клиенттердің тапсырмасы бойынша пайдалану /және өз клиенттеріне қайталап сату/; в/ көлік, кеден құжаттарына немесе тасымалданатын тауарлардың шығу тегi мен сипатына қатысты басқа да құжаттарға қатысты құжаттамаларды әзiрлеу; г/ Компьютерлiк ақпарат жүйелерiн және мәлiметтердi электрондық алмасуды /телекоммуникацияға қатысты кез келген кемсiтушілiксiз шектеулерге тап болатынын қоса отырып, iскерлiк ақпаратты кез келген құралдар арқылы бердi; д/ Компания капиталына қатысуды және жергіліктi жерде iріктелген /немесе осы Келiсiмнiң тиісті ережелерiне сәйкес шетелдiк қызметкерлер жағдайында/ қызметкерлердi тағайындауды қоса алғанда, жергілiктi жерде құрылған кез келген көлiк агенттігімен кез келген iскерлiк келiсiм жасасу; e/ кемелердiң келiп кiруiн немесе қажет болған жағдайда қосымша жүктердiң қабылдануын ұйымдастыратын компаниялар тапсырмасы бойынша iс-қимыл жасау жатады.

Тармақ 1. Осы Келiсiмнiң басқа да кез келген ережелерiне қарамастан, парасаттылық пайымы инвесторларды, салымшыларды, сақтандыру құжаттары иелерiн немесе оларға қатысты қаржылық қызметтер көрсетушi фидуциарлық мiндеттер орындайтын адамдарды қорғау орайында және қаржылық жүйенiң тұтастығын сондай-ақ тұрақтылығын қамтамасыз ету мақсатында Тараптың шаралар қабылдауына тыйым салынбайды. Бұл шаралар Келiсiмнiң ережелерiне сәйкес келмеген жағдайларда, олар Тараптың осы Келiсiмде көзделген мiндеттерiнен жалтаруына мүмкiндiк беретiн құралдар ретiнде пайдаланылмайтын болады. 2. Осы Келiсiмде ештеңе де Тарапқа жеке тұлғалардың iстерi мен есеп-шоттарына қатысты ақпаратты немесе заңды тұлғаларға тиесiлi қандай да бip құпия немесе патенттелген ақпаратты ашуына талап қою ретiнде түсiндiрiлмейтiн болады.

Тармақ 1. Осы Бөлiмнiң I Тарауының ережелеріне қарамастан, тиiсiнше Қазақстан Республикасының немесе Қоғамдастықтың аумағында құрылған Қазақстан компаниясы немесе Қоғамдастық компаниясы, тиiсiнше, Қазақстан Республикасының немесе Қоғамдастықтың аумағындағы өзiнiң кез келген еншiлес компанияларында немесе филиалдарында, олар құрылған елдердiң қолданылып жүрген заңдарын сақтай отырып, тиiсiнше, Қазақстан Республикасының және Қоғамдастықтың Мүше мемлекеттерiнiң азаматтары болып табылатын жалдамалы қызметкерлерді қабылдауына немесе ұстауына, мұндай жалдамалы қызметкерлер бұл ұғымнан 2-параграфта белгiленгенiндей, жетекшi мамандар болып табылған жағдайда, сондай-ақ олар өнебойы осындай компанияларда жалданып жұмыс iстеген жағдайда құқығы бар. Мұндай қызметкерлер немесе жалданып жұмыс iстейтiндер үшін қоныстануға арналған ықтиярхат пен жұмыс iстеу құқығына рұқсат беру жалданып жұмыс iстеу мерзiмiне сәйкес болуға тиiс. 2. Жоғарыда аталған осы жерде және бұдан былай "ұйымдар" деп аталатын компаниялардың жетекшi мамандары, бұл ұжымның 2/с/-тармағындағы төмендегідей санаттарда анықталғанындай, ұйым заңды тұлға болып табылған жағдайда, ал қаралып отырған адамдар онда жалданып жұмыс iстесе немесе тiкелей орын ауыстырудың сәтiне дейiн кем дегенде бiр жыл бойы оның иелерiнiң /акциялардың бақылау пакетi иелерiнен басқасы/ бiрi болса, фирманың өз ішіндегі жұмыстар бойынша орын ауыстыруға жататын адамдap болып табылады. Олар мыналар: а/ Бақылауда болатын және директорлар немесе акционерлер басқармасынан, немесе соңғыларына ұқсас органнан тiкелей нұсқаулар алатын, компанияны негізгі басқаруды жүзеге асыратын ұйымда басшы қызметтерде жұмыс iстейтін адамдар. Оларға: - Мекеменiң, мекеменiң ішіндегі бөлiмдердiң немесе секторлардың басшылары; - басқа да басшы, кәсiби және басқару кадрларының қызметiне басшылықты және бақылауды жүзеге асыратын адамдар; - жеке өзi жұмысқа қабылдауға және жұмыстан шығаруға, немесе жұмысқа қабылдау мен жұмыстан шығару және қызметкерлерге байланысты басқа да әрекеттердi жүзеге асыруға өкiлеттігі бар адамдар; б/ ұйымда жұмыс iстейтiн және қызмет көрсету, зерттеу приборларымен жұмыс iстеу үшiн маңызы бар сирек кездесетін бiлiмге ие зерттеу және басқару әдiстерiне ие адамдар жатады. Мұндай таным-білімді бағалау осы мекемеге тән арнайы бiліммен қатар, ресми танылған кәсiпке тәнтiлігiн қоса алғанда, арнайы техникалық бiлімдердi қажет ететін жұмыстың немесе кәсiптiң түрiне қатысты бiлiктiлiктiң жоғары дәрежесiн көрсете алады; в/ Жұмысы бойынша фирманың өз iшiнде орны ауысатын адам Тараптың аумағындағы ұйымда жұмыс iстейтiн және екiншi Тараптың аумағында экономикалық қызметін жалғастыру ауқымында уақытша орны ауыстырылатын жеке тұлға ретiнде белгіленедi; бұл орайда қаралып отырған ұйымның Тараптың аумағында негiзгі қызмет орны болуға тиiс, ал орын ауыстыру екiншi Тараптың аумағында шын мәнiнде ұқсас экономикалық қызметті жүзеге асырушы осы ұйымның мекемесiне /еншiлес компаниясына, филиалына/ қатысты жүзеге асырылуы тиiс.

Тармақ 1. Тараптар осы Келiсімге қол қойылған күннiң алдындағы күнгі жағдаймен салыстырғанда бiр-бipiнiң мекемесi мен компаниясы қызметінің шарттарын анағұрлым шектейтiндей кез келген шаралар қабылдаудан және әрекет жасаудан аулақ болу үшiн өздерінің бүкiл мүмкiндiктерiн пайдаланады. 2. Осы Баптың ережелерi 37-Баптың ережелерiне зиян келтiрмейтiн болады. 37-Бап қолданылатын жағдайлар басқа кез келген баптарды қолданбастан, 37-баптың ережелерiмен ғана реттеледi. 3. Әрiптестік пен ынтымақтастық рухында және 43-Бапта мазмұндалатын ережелерге сәйкес iс-қимыл жасай отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi осы, Келiсiмге қол қойылған күннiң алдындағы күнгі жағдаймен салыстырғанда Қоғамдастықтың Қазақстан Республикасындағы еншiлес компанияларын және компания филиалдарын құруға және олардың жұмыс iстеуіне шектеулi жағдайлар жасай алатын жаңа заңдарды қарауға беретiн немесе жаңа ережелер қабылдайтын өзiнiң ниеті туралы Қоғамдастықты хабардар етедi. Қоғамдастық мұндай заңдардың немесе мұндай құжаттардың жобаларын беру туралы Қазақстан Республикасынан сұрауы және осы жобалар бойынша консультациялар өткiзу мүмкiн. 4. Қазақстан Республикасының жаңа заңдарды немесе жаңа құжаттарды енгізуi Қоғамдастықтың Қазақстан Республикасында құрылған еншiлес компанияларының және компаниялары филиалдарының жұмыс iстеу жағдайлары осы Келiсiмге қол қойған күннің алдындағы күнгi жағдаймен салыстырғанда анағұрлым шектеулі жағдайларға әкеліп соқтырған ретте, мұндай заңдар немесе құжаттар тиiстi құжаттың күшiне енген кезiнде Қазақстан Республикасында құрылған еншiлес компаниялар мен филиалдарына үш жыл бойы қолданылмайды.

Тармақ 1. Тараптар осы Тараудың ережелерiне сәйкес Тараптардың қызметтер көрсету секторларының дамуын ескере отырып, осы қызметтер көрсетілетiн адамдардың тарабы емес Тараптың аумағында құрылған Қазақстан компанияларының немесе Қоғамдастық компанияларының қызметтерiн өскелең көлемде көрсетудi қамтамасыз ету үшiн қажеттi қадамдар жасауға мiндеттенедi. 2. Ынтымақтастық Кеңесi осы баптың I-параграфын қолдану жөнiнде ұсынымдар беретiн болады.

Тармақ 1. Тараптар халықаралық теңiз нарығына және коммерциялық негізiндегі теңiз тасымалдарына шектеусiз кiру үрдiсiн тиiмдi пайдалануға мiндеттенедi: а/ Жоғарыда аталған ереже осы Келiсiмдi Тараптардың бiрiне немесе екiншiсiне қолдануда Лайнерлiк картелдер басқармасының кодексi бойынша Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Конвенциясынан туындайтын құқықтар мен мiндеттерге нұқсан келтірмейдi. Картелдiк емес бағыттар Коммерциялық негізде адал бәсекелестiк қағидатын ұстаған жағдайда картелдiк бағыттармен бәсекелесе алады. б/ Тараптар үйiнді және сұйық жүктермен сауданың негізгі бiр шарты ретiндегі еркiн бәсекелестiк үрдiсiн өздерiнiң ұстанатындығын қуаттайды. 2. 1-параграфта баяндалған үрдiстердi қолдану кезiнде Тараптар: а/ осы Келiсiм күшiне енген кезден бастап бұрынғы Кеңестер Одағы мен Қоғамдастықтың кез келген Мүше мемлекеттерi арасында кез келген жүктi тасымалдағаны үшiн жауапкершiлiкті бөлiсуге қатысты екiжақты келiсiм ережелерінің ешқайсысын қолданбайды; в/ Осы Келiсімге қатысушы белгiлi бiр Тараптың лайнерлiк жүк компанияларының халықаралық өзен қызметтерi еркiн түрде көрсетiлетiн болады немесе керiсiнше; с/ салынатын және құйылатын жүктердiң саудасы жөнiнде болашақта кез келген екi жақты келiсiмдердi жасаған кезде жүктердi тасымалдау үшiн жауапкершiлiктi бөлiсу туралы уағдаластықтарға тыйым салады; д/ осы Келiсiм күшiне енген сәттен бастап барлық бiржақты шараларды алып тастайды және әкімшiлiк, техникалық және жасырын шектеулердi бiлдiруi мүмкiн немесе халықаралық теңiз тасымалдаулары саласында еркiн қызмет көрсетулерге қысым жасайтын басқа да кедергілердi жояды. Әрбiр Тарап екiншi Тараптың азаматтары немесе компаниялары пайдаланатын кемелерге, бұдан басқа, халықаралық сауда үшiн ашық порттарға кiруде, порттардағы инфрақұрылымды және қосымша теңiз қызметтерін пайдалануға рұқсатқа, сондай-ақ осыған байланысты төлемдер мен алымдарға, кедендiк қызмет көрсетулерге, айлақтарды және тиеу-тасымалдау жабдықтарына қатысты Тараптың өзiнiң меншiктi кемелерiне жасалатын режимнен қолайлығы кем емес режим жасайды. 3. Қоғамдастықтың халықаралық теңiз қызметтерiн қамтамасыз ететiн жеке тұлғалары мен компаниялары Қазақстан Республикасының ішкi суларында халықаралық өзен қызметтерiн еркiн көрсететiн болады және керiсiнше.

Тармақ 1. Осы Бөлімнiң ережелерi мемлекеттiк саясат, қоғамдық қауіпсiздiк және қоғамдық денсаулық қорғау ұғымдарымен негізделген шектеулерді ескере отырып қолданылады. 2. Олар кез келген Тараптың аумағында өкiметтің ресми органдарының өз мiндетін орындау қызметіне тіпті кездейсоқ байланысты болса да қолданылмайды.

Тармақ 1. Осы Бөлiмнiң ережелерiне сәйкес берiлетiн барынша қолайлылық режимi екі мәрте салық салуды болдырмау туралы келiсiмдердiң немесе салық мәселелерi жөнiндегі басқа да келiсiмдердiң негізiнде Тараптар берген немесе болашақта беретiн салық жеңiлдiктерiне қолданылмайтын болады. 2. Осы Бөлiмдегі ештеңе де екi мәрте салық салуды болдырмау туралы келiсімдердiң салық ережелерiн, немесе салық мәселелерi жөнiндегi басқа да келiсiмдерге, немесе iшкi қаржы заңдарына сәйкес салық төлеуден бас тартуды немесе одан жалтаруды болдырмау мақсатын көздейтiн Тараптардың кез келген шараны қабылдауына немесе жүзеге асыруына кедергі келтiретiндей жолмен түсiндiрiлмейтiн болады. 3. Осы Бөлiмдегі ештеңе де Қазақстан Республикасына немесе Мүше мемлекеттерге, олардың қаржы заңдарының тиісті ережелерiн қолданған кезде, бiрдей жағдайда болмайтын, атап айтқанда, тұрған жерiне қатысты салық төлеушiлердi алалап, кедергі келтіретiндей ыңғайда түсiндiрiлмейтiн болады.

Тармақ 23. және 33-Баптарға нұқсан келтiрмей II, III және ІV Тараулардың бiрде-бiр ережесi: - тиiсiнше Қазақстан Республикасының немесе Мүше мемлекеттердің азаматтарына, кез келген тұлға ретiнде, атап айтқанда, компания акционерi немесе әрiптесi, оның менеджерi немесе қызметшiсi немесе қызмет көрсетушiсi немесе оны алушы ретінде, тиiсiнше, Қоғамдастықтың немесе Қазақстан Республикасының аумағына келуiне немесе жүріп-тұруына; - Қоғамдастықтың еншiлес компанияларына немесе Қазақстан компанияларының Қоғамдастықтағы филиалдарына Қоғамдастық аумағында Қазақстан Республикасының азаматтарын жалдауға; - Қазақстанның еншiлес компанияларына немесе Қоғамдастық компанияларының Қазақстандағы филиалдарына Қазақстан Республикасының аумағында Мүше мемлекеттердiң азаматтарын жалдауға; - Қазақстан компанияларына немесе Қоғамдастықтың еншілес компанияларына немесе Қазақстан компанияларының Қоғамдастықтағы филиалдарына уақытша жұмысқа орналастыру келiсiм-шарттары бойынша адамдардың бақылауымен Қазақстан азаматтарын қызметке жiберуге; - Қоғамдастық компанияларына немесе Қазақстанның еншiлес компанияларына немесе Қоғамдастық компанияларының филиалдарына жалдау туралы келiсiм-шарттар бойынша Мүше мемлекеттердiң азаматтары болып жұмысшыларды жіберуiне құқық беретіндей етіп түсiндiрiлмейтiн болады.

Тармақ 1. Тараптар Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастық резиденттерiнiң арасындағы тауарлар қозғалысына, қызметтер көрсетуге немесе осы Келiсiмнiң ережелерiне байланысты тұлғалардың төлем балансының ағымдағы есеп-шоты бойынша еркiн өтiмдi валютамен төлемдерге рұқсат етуге мiндеттенедi. 2. Төлем балансының капиталдық есеп-шоты операцияларды алатын болсақ, онда осы Келiсiм күшiне кiрген сәттен бастап қабылдаушы тараптың заңдарына сәйкес негiзделген тікелей инвестицияларға және II Тарауының ережелерiне сәйкес жасалған инвестицияларға байланысты капиталдың еркiн қозғалуына кепiлдiк берiлуге тиiс, және де бұл инвестициялар мен олардан алынған кез келген пайда жойылуы немесе аударылуы тиiс. 3. 2-параграфқа немесе 5-параграфқа нұқсан келтiрiлмей, осы Келiсiм күшiне кiрген сәттен бастап капитал қозғалысына және Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастық резиденттерi арасындағы оған байланысты ағымдағы төлемдерге қатысты шетелдiк айырбасқа жаңадан ешқандай валюталық шектеулер енгізiлмейдi, сол сияқты қазiр қолданылып жүрген шарттарға да шектеу қойылмайды. 4. Осы Келiсiмнің мақсаттарына жетуге атсалысу үшiн Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастық арасында 2-параграфта айтылған нысандардан ерекше капитал қозғалысына жәрдемдесу жөнінде Тараптар бiр-бiрiмен ақылдасып кеңесетiн болады. 5. Осы заңның ережелерiне сiлтеме жасай отырып, әзiрге Қазақстан валютасының толық айырбасталуы енгiзiлмей отырғанда Халықаралық Валюта Қоры келiсiмi баптарының VIII-Бабы мәнiне сәйкес Қазақстан Республикасы, ерекше жағдайларда, қысқа немесе қабылдаумен байланысты валюта шектеулерiн қолдана алады, мұның өзi Қазақстан Республикасының Халықаралық Валюта Қорындағы Қазақстанның мәртебесi ауқымында рұқсат етiлген осы несиелерді берумен байланысты Қазақстан Республикасына шектеулер деңгейiнде қолданылады. Қазақстан Республикасы мұндай шектеулерді кемсiтпеушiлiк негізге қолданатын болады. Олар осы Келiсiмнен аздап ықтимал ауытқитындай болып қолданылуға тиiс. Қазақстан Республикасы Ынтымақтастық Кеңестiң осындай шараларды енгізу туралы және оларды кез келген өзгерiстер туралы дереу хабардар ететiн болады. 6. 1 және 2-параграфтарға нұқсан келтірместен, Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастық арасындағы капиталдың қозғалысы ерекше жағдайларда Қазақстан Республикасындағы немесе Қоғамдастықтағы валюта айырбасы немесе ақша саясаты саласындағы саясатты жүзеге асыру үшiн елеулi қиындықтар туғызады не туғызу қатерiн төндiредi, Қазақстан Республикасы немесе Қоғамдастық тиiсiнше, Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастық арасындағы капиталдың қозғалысына қатысты, егер бұл шаралар қатаң түрде қажет болған жағдайда, алты айдан аспайтын мерзiмге алдын ала сақтану шараларын қолдана алады.

Тармақ 1. Осы Баптың ережелерiн және осы Келiсiмге тiркелген Қосымшаны ескере отырып, Қазақстан Республикасы осы Келiсiм күшіне енгеннен кейiнгi бесiншi жылдың аяғында осындай құқықтарды қолдануды күшейтуiн пәрменді құралдарын қоса Қоғамдастықтағыға ұқсас қорғау деңгейін қамтамасыз ету мақсатында санаткерлiк, өнеркәсіптiк және коммерциялық меншiк құқықтарын қорғауды жетiлдіре беретiн болады. 2. Осы Келiсiм күшіне енгеннен кейiнгi бесiншi жылдың аяғына таман Қазақстан Республикасы осы Келiсiмге тiркелген ІІІ Қосымшаның I-параграфында көрсетiлген санаткерлiк, өнеркәсiптiк және коммерциялық құқықтар жөнiндегі көпжақты конвенцияларға қосылуға тиiс, Қоғамдастықтың Мүше мемлекеттерi қатысушылар болып табылады, немесе оларды iс жүзiнде осы конвенцияларда мазмұндалатын тиiстi ережелерге сәйкес Мүше мемлекеттер қолданады.

Тармақ 1. Тараптар Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастық арасындағы экономикалық байланыстарды нығайтудың маңызды шарты Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастықтың қолданылып жүрген және болашақ заңдарын жақындастыру болып табылады деп бiледi. Қазақстан Республикасы өз заңдарының Қоғамдастық заңдарымен бiртiндеп жақындасуын қамтамасыз етуге ұмтылады. 2. Заңдардың жақындасу үрдiсi, атап айтқанда, мына салаларға қолданылады: кеден заңына; кәсiпорындар туралы заңға; банк заңына; компаниялар, есеп шоттары мен салықтарға, санаткерлiк меншiкке; еңбектi қорғауға; қаржы қызметтерiне; саудаға ықпал ететiн кез келген мәселелердi немесе нақты iс-қимылдарды қоса алғанда бәсеке ережелерiне; мемлекеттiк сатып алуға; адамдардың денсаулығы мен өмiрiн, жануарлар мен өсiмдiктердi қорғауға; айналадағы ортаны қорғауға; тұтынушылардың құқықтарын қорғауға; жанама салық салуға; техникалық қалыптар мен стандарттарға; ядролық саладағы заңдар мен қалыптарға; көлiкке қолданылады. 3. Қоғамдастық Қазақстан Республикасына осы шараларды жүзеге асыруға техникалық көмек көрсетедi, оларға мыналар жатады: - сарапшылар алмасу; - әсiресе тиiстi заңдарға қатысты алдын ала ақпараттар беру; - семинарлар ұйымдастыру; - кадрлар даярлау; - тиiстi секторларда Қоғамдастық заңдары текстерiн аударуға көмек. 4. Тараптар өздерiнiң арасындағы саудаға қатысты болған жағдайда келiсiлген негізде өздерiнiң бәсеке туралы тиiстi заңдарын қолдану жолдарын зерттеуге келiстi.

Тармақ 1. Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастық экономикалық реформа үрдiсiне жәрдемдесуге, Қазақстан Республикасын қалпына келтіру мен оның тұрақты өркендеуiне бағытталған экономикалық ынтымақтастықты дамытатын болады. Бұл ынтымақтастық Екi жақтың игiлiгi үшiн қазiргі экономикалық байланыстарды нығайтады. 2. Саясат пен басқа да шаралар Қазақстан Республикасында экономикалық және әлеуметтік реформаларды, құрылымдарды, құрылымдарды қайта құруды жүргізу мақсатында жасалады және тұрақты даму мен үйлесiмдi әлеуметтік қорғау талаптары басшылыққа алынады. Сондай-ақ олар экологиялық қисындарды да толық дәрежеде ескеретiн болады. 3. Осы мақсатта ынтымақтастық, атап айтқанда, экономикалық және әлеуметтiк даму, кадрлар даярлау, кәсіпорындарға /жекешелендiрудi, инвестициялауды және қаржы қызметтерін дамытуды қоса/ көмек, ауыл шаруашылығы және азық-түлiк өнiмдерiн өндiру, энергетика және азаматтық ядролық қауіпсіздiк, көлiк, туризм, айналадағы ортаны қорғау және аймақтық ынтымақтастық cияқты салаларға шоғырландырылатын болады. 4. Аймақтың үйлесiмдi дамуын ынталандыру мақсатында Тәуелсiз Мемлекеттер арасындағы дамытуға жәрдемдесетiн шараларға ерекше назар аударылады. 5. Осы Келiсiмде айтылып отырған экономикалық ынтымақтастық пен ынтымақтастықтың басқа да нысандары, мұның өзi тиiмдi болып отырған жерлерде, Қоғамдастық тарапынан техникалық көмектесу есебiнен қолдау табуы мүмкiн, бұл орайда Қазақстан Республикасына Еуропалық Қоғамдастықтың техникалық көмегiне және үйлестiру мен iске асыру жөнiндегі оларда белгiленген рәсiмдерге қатысты индикативті бағдарламаларда келiсiлген басым бағыттарда Тәуелсiз Мемлекеттер техникалық көмекке қолданатын Қоғамдастық Кеңесiнiң тиісті регламентi ескерiледi.

Тармақ 1. Ынтымақтастық, атап айтқанда, жәрдемдесуге: - екi жақтың шаруашылық жүргiзушi субъектiлерi арасындағы iскерлiк байланыстарын дамытуға; - Қоғамдастықтың Қазақстан өнеркәсiбiн қайта құру iсiне қатысуға; - басқаруды жетiлдiруге; - өнеркәсiп өнiмiнiң сапасын жақсартуға; - шикiзат өндiретiн және өңдейтiн тиiмдi өндiрiстердi дамытуға; - өнiм маркетингiн қоса оңтайлы коммерциялық қалыптар мен тәжiрибенi дамытуға; - айналадағы ортаны қорғауға; - қорғаныс өнеркәсiбiн конверсиялауға бағытталады. 2. Бұл баптың ережелерi Қоғамдастық кәсiпорындарына арналған бәсеке ережелерiн қолдануға ықпал етпейдi.

Тармақ 1. Қоғамдастық пен Мүше мемлекеттердiң тиiстi өкiлеттіктерi мен құзыреттерiн ескере отырып ынтымақтастық, бiрiншi кезекте, отандық та, сондай-ақ шетелдiк те инвестицияларды қорғау шарттарын жақсарту капиталды аудару мен инвестициялық мүмкiндiктер туралы ақпарат алмасу есебiнен жеке инвестициялау үшiн қолайлы жағдай жасауға бағытталады. 2. Бұл ынтымақтастықтың мақсаттары, атап айтқанда, мыналар: - егер қажет болса, Тараптар арасында инвестицияларға жәрдемдесу мен оларды қорғау туралы келiсiмдер жасау; - Тараптардың арасында, егер қажет болса, қос салық салуды болдырмау туралы келiсiмдердi жасау; - Қазақстан экономикасына шетел инвестицияларын тарту үшiн қолайлы жағдайлар туғызу; - іскерлiк белсендiлiк жөнiнде тұрақты әрi толық сәйкес келетiн заңдар жасау, инвестициялар саласында кәсiпкерлiкті дамыту және заңдар, қалыпты құжаттамалар мен әкiмшiлiк тәжiрибесi бойынша ақпарат алмасу үшiн жағдайлар туғызу; - инвестициялық мүмкiндiктер, атап айтқанда, сауда жәрмеңкелерi, көрмелер, сауда апталығы нысанында және басқа шаралар туралы ақпарат алмасу.

Тармақ 1. Тараптар арасындағы ынтымақтастық стандарттарды бүкіл дүние жүзiнде сақталатын сапа саласындағы өлшемдерге, қағидаттар мен нұсқауларға сәйкес келтіруге жәрдемдеседi. Осы бағытта қолданған шаралар сапа сәйкестiгі саласында өзара түсiнiстiкке жету, сондай-ақ Қазақстан Республикасында өндiрiлетiн өнiм сапасын жақсарту жолындағы оң табыстарды қамтамасыз етедi. 2. Осы мақсатта Тараптар жобаларды, техникалық көмектi жүзеге асыруда ынтымақтастыққа ұмтылады, олар: - осы салада мамандандырылған мекемелер мен ұйымдар арасындағы кооперацияны дамытуға жәрдемдесетiн болады; - Қоғамдастықтың техникалық ережелерiн пайдалануға және еуропалық стандарттарды және сапа сәйкестiгiн бағалау рәсiмдерiн қолдануға жәрдемдеседi; - сапаны басқару саласында тәжiрибе мен техникалық ақпарат алмасуды ұйымдастыруға мүмкiндiк бередi.

Тармақ 1. Тараптар өздерiнiң алдына тау-кен өнеркәсiбiнде инвестицияларды көбейту мен шикiзат материалдарымен сауда жасау мақсатын қояды. 2. Ынтымақтастық, атап айтқанда, мыналарға шоғырландырылады: - тау-кен өндiру секторы мен түсті металдар секторын дамыту болашағы жөнiнде ақпарат алмасуға; - ынтымақтастық үшiн құқықтық шеңберлер құруға; - сауда мәселелерiне; - табиғат қорғау заңдарын қабылдауға және орындауға; - кәсiби даярлыққа; - тау-кен өндiру өнеркәсiбiндегі қауiпсiздiкке шоғырландырылады.

Тармақ 1. Тараптар pecуpcтapғa қол жеткiзудi, тиiсті бағдарламаларға толық қол жетуiн ескере отырып өзара тиiмдi негізде және санаткерлiк, өнеркәсіптік әрi коммерциялық меншiк құқықтарын тиiмдi қорғаудың тиiстi дәрежесiн қамтамасыз eту шарттары негiзiнде ғылыми зерттеулер мен технологиялық талдамалар (ЗТТ) саласындағы ынтымақтастыққа жәрдемдеседi. 2. Ғылыми және технологиялық ынтымақтастық: - ғылыми-техникалық ақпарат алмасуды; - ғылыми зерттеулер мен ғылыми-техникалық талдамалар саласындағы бiрлескен қызметті; - екi жақтан да кәсiби даярлық жөнiндегi шараларды және зерттеулер мен талдамаларға қатысатын ғалымдар, зерттеушiлер мен технологтар үшiн алмасу бағдарламаларын қамтиды. Мұндай ынтымақтастыққа білім берумен немесе кадрлар даярлаумен байланысты шараларды жүргізіп жатқан жағдайда, ол осы Келiсiмнiң 51-Бабының ережелерiне сәйкес жүзеге асырылады. Тараптар өзара келiсiм негізiнде ғылыми-технологиялық саладағы ынтымақтастықтың басқа да нысандарын жүзеге асыра алады. Ынтымақтастың осы саласындағы шараларды жүргiзген кезде жаппай қырып-жоятын қаруларды жасауға немесе шығаруға қатысатын ғалымдарды, зерттеушiлер мен технологтарды бiлiктiлiк жағынан қайта даярлауға ерекше назар аударылатын болады. 3. Осы Бапта көзделген ынтымақтастық нақты келiсiмдер негiзiнде жүзеге асырылатын болады, осы келiсiмдер бойынша келiссөздер мен олардың қорытындысы әр Тарап қабылдаған рәсiмдерге сәйкес жүргізiледi және атап айтқанда, санаткерлiк, өнеркәсiптiк және коммерциялық меншiк құқықтарын қорғау жөнiндегі қажетті ережелердi көздейдi.

Тармақ 1. Тараптар Қазақстан Республикасында халықтың жалпы бiлімi мен кәсiби біліктілігі дәрежесiн арттыру мақсатында мемлекеттік те, сондай-ақ жеке секторда да қатыса алады. 2. Бұл ынтымақтастық, атап айтқанда, мына салаларда шоғырландырылады: - Қазақстан Республикасында жоғары бiлiм беру мен кадрлар даярлау жүйелерiн жетiлдiру; бұған жоғары оқу орындарының аттестациялау жүйесi мен жоғары бiлiм туралы дипломдарды қоса; - Ынтымақтастық Кеңесi анықтайтын басым салалардағы мемлекеттiк және жеке секторлар үшiн басшы кадрларды даярлау; - жоғары оқу орындары арасындағы, сондай-ақ жоғары оқу орындары мен фирмалар арасындағы ынтымақтастық; - оқытушылар, оқу орнын бiтірушiлер, әкiмшiлiк басшылары, жас ғалымдар мен зерттеушiлер, жастар үшiн бiр жерден екiншiсiне бару еркiндiгін қамтамасыз ету; - тиiстi мекемелерде Еуропа зерттеулерi саласында оқытуды дамыту; - Қоғамдастық тiлдерiн оқып-үйрену; - iлеспе аударма саласындағы аспирантура; - журналистер даярлау; - оқытушы кадрларын даярлау. 3. Бiлiм беру мен кәсiби даярлық саласындағы тиiстi бағдарламаларға Тараптардың бiрiнiң қатысу мүмкiндігiн екiншi бiр жақ тиiстi рәсiмдер ауқымында қарауы ықтимал және бұл қажет болған жерде, жиынтық құрылымдар құрылуы мүмкiн және Қоғамдастықтың TEMPUS бағдарламасына Қазақстан Республикасының қатысуына негізделген ынтымақтастық жоспарлары жасалуы мүмкiн.

Тармақ 1. Ынтымақтастық экономика нарығы мен Еуропа Энергетика Хартиясы қағидаттары ауқымында, Еуропаның энергетика нарықтарын өскелең интеграциялау негізiнде дамитын болады. 2. Ынтымақтастыққа, басқаларымен қатар, мына салалар жатады: - энергия өндiрудiң, энергиямен жабдықтаудың және энергия тұтынудың айналадағы ортаға ықпалы, айналадағы ортаға қызметтiң осы түрлерiнiң жағымсыз әсерiн болдырмауды немесе мейлiнше азайтуды көздеу; - экономиялық және экологиялық тұрғыда оңтайлы өндірiс түрлерiнде энергия жеткiзушiлер топтарын ұлғайтуды қоса, энергиямен жабдықтау сапасы мен қауіпсiздiгiн арттыру; - нарықтық экономика рухында энергетикалық секторды басқару мен реттеудi жетiлдiру; - энергетикалық саясатты қалыптастыру; - энергетикалық салада сауда мен инвестицияны көтермелеу үшiн қажеттi жиынтық, құқықтық, салықтық және басқа толып жатқан шаралар жасау; - энергиямен жабдықтауды дамыту және энергия пайдалану тиiмділiгiн арттыру; - энергетиканың инфрақұрылымын жаңғырту; - энергиямен жабдықтау технологияларын және энергияның әралуан түрлерiн түпкi энергиялық тұтынылуын жетілдiру; - энергетикалық секторда кадрларды басқару және техникалық жағынан даярлау; - жабдықтаудағы, энергия мен энергетикалық материалдарды тасымалдау, олардың транзитiндегi қауiпсiздiк жатады.

Тармақ 1. Еуропа Энергетикалық Хартиясының ережелерiн ескере отырып, Тараптар айналадағы орта мен денсаулық сақтау мәселелерiнде өзiнiң ынтымақтастығын дамытып, нығайтатын болады. 2. Осы саладағы ынтымақтастық айналадағы орта жай-күйінің нашарлауына қарсы күресті көздейдi және, атап айтқанда, оған мына бағыттар жатады: - ластану дәрежесiнiң тиiмдi мониторингi және айналадағы ортаның жай-күйiн бағалау; айналадағы ортаның жай-күйiне қатысты Тараптардың ақпараттық экологиялық жүйелерiнiң өзара iс-қимылы; - су және әуе ортасының жергiлiктi, аймақтық және ұлттық шеңберден тыс ластануына қарсы күрес; - экологиялық қайта қалпына келтiру; - энергияны тұрақты, тиiмдi экологиялық жағынан қауiпсiз өндiру мен пайдалану; - өнеркәсiп объектілерiнiң қауiпсiздiгi; - химиялық дәрi-дәрмектердi топтастыру және оларды қауiпсiз жұмсау; - су ортасының сапасын бақылау; - қалдықтар мөлшерiн азайту, оларды ұқсату мен қауіпсiз сақтау, Базель конвенциясын қолдану; - ауыл шаруашылығының, топырақ эрозиясы мен химиялық ластанудың экологиялық ластануы; - ормандарды қорғау; - қорғалатын аймақтардың биологиялық әралуандығын сақтау, биологиялық ресурстарды ұтымды пайдалану және оларды басқару; - өнеркәсiптiк және азаматтық құрылысты қоса жер пайдалануды жоспарлау; - экономикалық және қаржылық тетiктердi пайдалану; - ауа райының ғаламдық өзгеруi; - экологиялық құрылым және хабардылық; - Ұлттық шеңберден тыс ауқымда айналадағы ортаға экологиялық әсердi бағалау туралы Espo Конвенциясы ережелерiн ұлттық шеңберден тыс ауқымда қолдану жатады. 3. Тараптардың ынтымақтастығы, атап айтқанда, мыналар арқылы жүзеге асырылады: - апаттарды жоспарлау, олардың алдын алу және оларды болдырмау; - технологияларды беру, биологиялық технологияларды қауіпсіз әрi экологиялық жағынан негiздi пайдалану мәселелерiн қоса консультациялар өткiзу; - бiрлескен зерттеу бағдарламаларын жүзеге асыру; - заң шығару негiзiн жетiлдiру (Қоғамдастық стандарттары); - аймақтық деңгейдегі (оны Еуропалық Экологиялық агенттік шеңберiнде жүзеге асыруды қоса отырып), сондай-ақ халықаралық деңгейдегі ынтымақтастық; - атап айтқанда, ғаламдық ауа райы проблемаларына қатысты стратегияларды дамыту және тұрақты дамытуды қамтамасыз eту тұрғысында; - айналадағы ортаға әсер ететiн факторларды зерттеу арқылы жүзеге асырылады.

Тармақ 1. Тараптар өздерiнiң қаржы жүйелерiн тұтас алғанда қылмыстық қызметтен, атап айтқанда, есiрткiлермен сауда жасау арқылы көлденең табыс көзiне айналдыру үшiн пайдалануды болдырмау мақсатында күш-жiгер жұмсау қажеттілiгі факторымен және ынтымақтасу қажеттілiгiмен келiседi. 2. Бұл саладағы ынтымақтастыққа, осы салада Қоғамдастықта және халықаралық дәрежеде, соның iшінде Арнаулы Жедел Қаржы Тобы (ҒАТҒ) қабылдаған стандарттарға ұқсас ақшаны табыс көзiне айналдыруға қарсы күрес жөнiндегі оңтайлы стандарттарды жасау мақсатында әкімшілiк және техникалық көмек жатады.

Тармақ 1. Тараптар аймақтық дамыту мен жер пайдалануды жоспарлау саласында ынтымақтастықты нығайтуға келiстi. 2. Осы мақсатта олар аймақтық дамыту мен жер пайдалану саясаты мәселелерi жөнiнде, сондай-ақ оны қалыптастыру әдiсi жөнiнде ұлттық, аймақтық және жергiлiктi өкiмет орындары арасында ақпарат алмасуға көмектесетiн болады, бұл орайда тиiмсiз жағдайда орналасқан аудандар проблемаларына ерекше назар аударылады. Олар сондай-ақ, атап айтқанда, аймақтық дамудың әдiстерi мен нысандарын алмасуды жеделдетудi мақсат ете отырып аймақтық дамуды жоспарлауға жауапты тиiстi аймақтар мен қоғамдық ұйымдар арасындағы тiкелей байланыстарды орнатуға және дамытуға жәрдемдесетін болады.

Тармақ 1. Денсаулық сақтау мен еңбек қауiпсiздiгi мәселелерiне қатысты Тараптар жұмыс iстеушiлердiң денсаулығы мен қауіпсiздiгі дәрежесiн жақсарту мақсатымен өзара ынтымақтастығын дамытуға келiскен. Бұл ынтымақтастыққа, атап айтқанда, мыналар жатады: - тәуекел ету дәрежесi жоғары қызмет салаларына ерекше назар аудара отырып, денсаулық пен еңбек қауіпсiздiгі жөнiнде бiлiм беру мен кадрлар даярлау; - кәсiби ауруларды және кәсiби қызметтiң басқа да терiс салдарын болдырмау жөнiндегі шараларды әзірлеу және оларды жүргiзуге жәрдемдесу; - төтенше жағдайлардың салдарларын болдырмау, улы химиялық заттарды өндiру мен қолдануды басқару; - жұмыс орындары экологиясының, қызметкерлердiң денсаулығы мен қауіпсiздiгін қорғаудың негізгі проблемалары бойынша зерттеулер жатады. 2. Халықты еңбекпен қамту мәселелерiне қатысты Тараптардың ынтымақтастығы, атап айтқанда, мыналар үшiн техникалық көмек көрсетудi қамтиды: - еңбек нарқын оңтайлау; - еңбекке орналастыру жөнiндегі қызметтер және осы қызметтермен байланысты консультациялық қызметтер көрсету жүйелерiн жаңғырту; - еңбекке орналастыру секторын қайта құруды жоспарлау мен оның бағдарламаларын басқару; - жергiлiктi еңбекпен қамтуды дамытуды көтермелеу; - өзiн-өзi еңбекпен қамтуды ынталандыру мен кәсiпкерлiктi дамыту мәселелерiн қоса "икемдi" еңбекпен қамту бағдарламалары бойынша хабарлама алмасу үшін. 3. Тараптар халықты әлеуметтік қорғау саласындағы ынтымақтастыққа ерекше назар аударатын болады, оған, атап айтқанда, Қазақстан Республикасындағы әлеуметтiк қорғау жүйелерінің реформаларын жоспарлау мен жүргізу мәселелерi жатады. Бұл реформалар Қазақстан Республикасында нарықтық экономика талаптарына жауап беретiн әлеуметтiк қорғау тетіктерін дамытуға бағытталған және ол халықты әлеуметтік қорғау бағыттарын қамтиды.

Тармақ 1. Тараптар өздерiнiң алдына шағын және орташа кәсiпорындарды (ШОК) дамытып, нығайтуды және Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастық арасындағы ынтымақтастықты көтермелеудi мақсат етiп қояды. 2. Ынтымақтастыққа, атап айтқанда, мына салаларға жататын техникалық көмек жатады: - ШОК үшiн заңдылық негiзiн жacaу; - тиiстi инфрақұрылым (ШОК-ты, коммуникацияларды қолдау жөнiндегі агенттік, ШОК-ке арналған қорды құруға); - технологиялық парктер құру жатады.

Тармақ 1. Тараптар тұтынушылар құқықтарын қорғау саласында өз жүйелерінің үйлесiмiне қол жеткiзуге бағытталған тығыз ынтымақтастықты қамтамасыз етедi. Бұл ынтымақтастыққа мыналар жата алады: заңдар мен институциялық реформалар саласындағы ақпарат алмасу; қауiптi азық-түлiктер туралы өзара ақпараттар алмасудың тұрақты жүйесiн құру; тұтынушыларға арналған, бiрiншi кезекте, бағалар және ұсынылатын тауарлар мен қызметтер сипаттамаларына қатысты ақпараттар беру тетiгін жетiлдiру; тұтынушылар мүдделерiн қорғайтын ұйымдар арасындағы алмасуды дамыту, тұтынушылар құқықтарын қорғау саласындағы саясаттың үйлесiмi мен оны үйлестiрудi күшейту; семинарлар мен үйренулердi ұйымдастыру.

Тармақ 1. Өзара тиiмдi сауданы дамытумен байланысты қабылдауға белгiленген барлық ережелердi кепiлдi caқтау және Қоғамдастықтағы тәрiздес Тараптардың кеден жүйелерiн жақындастыруға қол жеткiзу осы саладағы ынтымақтастықтың жақындастыруға қол жеткiзу осы саладағы ынтымақтастықтың мақсаты болып табылады. 2. Осы саладағы ынтымақтастыққа, атап айтқанда, мыналар жатады: - ақпарат алмасу; - жұмыс әдiстерiн жетiлдiру; - Бiрiккен терминология мен бірыңғай әкiмшiлiк құжатын енгізу; - Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастықтың транзиттік жүйелерінің өзара iс-қимылы; - жүк тасымалына қатысты тексерулер мен ресмилiктердi жеңiлдету; - кеден ақпаратының қазiргі заманғы жүйелерiн енгізуге жәрдемдесу; - семинарлар мен үйренулердi ұйымдастыру жатады. Қажет болған жағдайда ынтымақтастық техникалық көмек арқылы қолдау табады. 3. Тараптардың бұдан былайғы ынтымақтастығына, атап айтқанда, 70-Бапқа қатысты осы Келiсімнiң ережелерiне нұқсан келтірмей, кеден мәселелерi жөнiндегі Тараптардың әкiмшiлік органдарына өзара көмек N 1 Хаттаманың ережелерiне сәйкес жүзеге асырылатын болады.

Тармақ 1. Ынтымақтастық Кеңесi құрамында, бiр жағынан, Қазақстан Республикасы Үкiметінiң мүшелерi мен Еуропа Қоғамдастықтары мүшелерi және екiншi жағынан, Еуропа Қоғамдастықтары Комиссиясының мүшелерi болады. 2. Ынтымақтастық Кеңесi өзiнiң iс жүргізу қалыптарын белгілейді. 3. Ынтымақтастық Кеңесi Төрағасының қызметін кезегімен Қазақстан Республикасы Үкiметінiң мүшесi және Қоғамдастық өкiлі атқарады.

Тармақ 1. Ынтымақтастық Кеңесiне өз мiндеттерiн орындау үшін көмектесу мақсатында, бiр жағынан, құрамында Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң өкiлдерi және, екiншi жағынан, Еуропа Қоғамдастықтары Кеңесiнiң мүшелерi мен Еуропа Қоғамдастықтары Комиссиясының мүшелерi бар, әдетте жоғары тұрған лауазымды адамдар дәрежесiнде Ынтымақтастық Комитетi құрылатын болады. Ынтымақтастық Комитетi Төрағасының қызметiн кезегiмен Қазақстан Республикасының өкiлi мен Қоғамдастық өкiлi атқарады. Өзiнiң iс жүргізу қалыптарында Ынтымақтастық Кеңес мәжiлiстерiн әзiрлеудi, сондай-ақ Комитеттiң қызмет атқару тәртібін қоса Ынтымақтастық Комитетiнiң мiндеттерiн анықтайды. 2. Ынтымақтастық Кеңесi Ынтымақтастық Комитетiне өзінің кез келген өкiлеттiгiн бере алады, ол Ынтымақтастық Кеңесi мәжiлістер арасындағы iс-қимылдардың дәйектілiгiн қамтамасыз етедi.

Тармақ 1. Парламент Ынтымақтастығы Комитетiнiң құрамында, бiр жағынан, Қазақстан Республикасы Парламентiнiң мүшелерi, екiншi жағынан, Еуропа Парламентiнiң мүшелері болады. 2. Парламент Ынтымақтастығы Комитеті өзiнiң iс жүргізу қалыптарын белгілейдi. 3. Парламент Ынтымақтастығы Комитетiн кезегімен Қазақстан Республикасы Парламенті мен Еуропа Парламентінiң мүшесi оның iс жүргізу қалыптарында баяндалған ережелерiне сәйкес басқарады.

Тармақ 1. Осы Келiсiм ауқымында әр Тарап өздерінің азаматтарына қатысты екiншi Тараптың заңды және жеке тұлғаларының еш кемсiтушiлiксiз Тараптардың бiлiктi сот және әкiмшілiк opгандарына, санаткерлiк, өнеркәсiптiк және коммерциялық меншікке қатыстыларын қоса олардың жеке дара құқықтары мен меншік құқықтарын қорғау үшiн емiн-еркiн бара алуын қамтамасыз етуге мiндеттенедi. 2. Тараптар өздерiнiң тиiстi өкiлеттiктерi шегiнде: - Қазақстан Республикасы мен Қоғамдастықтың шаруашылық жүргiзушi субъектiлерi арасында жасалатын коммерциялық мәмiлелер мен ынтымақтастық бойынша жүргізiлетін операцияларға байланысты туындайтын даудамайларды шешу үшiн төрелiк сотты пайдалануын көтермелейтiн болады; - егер дау төрелiк сотқа берiлетiн болса, тараптар сайлаған төрелiк сот орталығының ережелерiмен өзгеше көзделмеген болса, дауласушы әр тарап азаматтығына қарамастан өздерінің төрелiк сотын тағайындауға келiседi, бұл жағдайда төрелiк соттың төрағасы немесе төрешінің жеке өзі үшiншi мемлекеттің азаматы болуы мүмкiн; - өзара келiсiм бойынша өздерiнiң шаруашылық жүргізуші субъектiлерiне олардың келiсiм-шарттарына қолданылатын құқықтық қалыптарды анықтауын ұсынады; - Халықаралық сауда құқығы (UNCITRAL) жөнiндегі БҰҰ Комиссиясы әзiрлеген төрелiк ережелерiн және 1958 жылғы 10 маусымда Нью-Йоркте қол қойылған Шетелдік төрелiк соттары шешiмдерiн тану мен құқық қолдану туралы конвенциясына қатысушы мемлекеттердiң кез келген төрелiгі орталығының төрелiгiн пайдалану көтермеленетiн болады.

Тармақ 1. Осы Келiсімде қамтылған салаларда және онда мазмұндалған оның қайсыбір арнаулы ережелерiне зиян тигiзбестен: - Қоғамдастыққа қатысты Қазақстан Республикасы қолданатын келiсiмдер Мүше мемлекеттерге олардың азаматтарына немесе олардың компанияларына және фирмаларына қатысты кемсiтушiлiктің өршуiне әкеліп соқтырмауға тиiс; - Қазақстан Республикасына қатысты Қоғамдастық қолданатын келiсiмдер Қазақстан азаматтарына, олардың компаниялары мен фирмаларына қатысты кемсiтушiлiктің өршуiне әкелiп соқтырмауға тиiс. 2. Өздерiнiң тұрғылықты жерлерiне қатысты бiрдей жағдайда болатын салық төлеушiлерге Тараптардың салық заңдарының тиісті ережелерiн қолдануына 1-параграфтың ережелерi олардың құқықтарына қысым жасамайды.

Тармақ 1. Тараптардың әрқайсысы Ынтымақтастық Кеңесiне осы Келiсiмдi қолдану мен түсiндiруге қатысты кез келген дауды бере алады. 2. Ынтымақтастық Кеңесi дауды ұсыныстар арқылы шеше алады. 3. Егер дауды осы Баптың 2-параграфына сәйкес шешу мүмкiн болмаған жағдайда Тараптардың кез келгенi бiтістірушi делдалды тағайындау туралы екiншi жақты хабардар етедi; бұл жағдайда екiншi жақ екi ай ішінде басқа бiтiстiрушi делдалды тағайындайды. Осы рәсiм мақсаттары үшін Қоғамдастық пен Мүше мемлекеттер дау iсiнде бiр тарап болып саналады. Ынтымақтастық Кеңесi үшiншi бiтістірушi делдалды тағайындайды. Төрешiлер ұсыныстары көпшiлiк дауыспен қабылданады. Мұндай ұсыныстар тараптар үшін мiндеттi болып табылмайды.

Тармақ 1. Тараптар осы келiсiм жөнiндегі мiндеттемелерiн орындау үшiн қажетті кез келген жалпы немесе арнаулы шараларды алдын ала қолданады. Олар Келiсiмде мазмұндалған мақсаттарға жетуді қадағалайтын болады. 2. Егер Тараптардың бiрi екiншi Тарап келiсiм жөнiндегі мiндеттемелерiн орындамады деп санайтын болса, соңғысы алдын ала тиiстi шаралар қолдануға құқылы. Айрықша тездiлiк жағдайларынан басқа реттерде, бұдан бұрын ол Ынтымақтастық Кеңесiне Tapаптар үшiн қолайлы шешiмдi iздестіру мақсатында жағдайды мұқият зерттеу үшін қажетті барлық тиiстi ақпаратты бередi. Осындай шараларды таңдаған кезде келiсiмнiң күшiн мейлiнше аз бұзатын шараларға артықшылық берiледi. Егер екiншi тарап талап ететiн болса, Ынтымақтастық Кеңесi осы шаралар жөнiнде дереу хабардар етiледi.

Бет пайдалы болды ма?