Бап 28 О ратификации Соглашения между Азербайджанской Республикой, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Российской Федерацией, Республикой Таджикистан, Туркменистаном и Республикой Узбекистан о создании Центральноазиатского регионального информационного координационного центра по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров

Тармақ 1. Осы Келісім ратификациялауға жатады және төртінші ратификациялау грамотасы депозитарийге сақтау үшін берілген күннен бастап 30-шы күні күшіне енеді. 2. Осы Келісімнің мәтініне барлық Тараптардың келісімімен, хаттамалармен ресімделетін және Тараптардың мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы төртінші жазбаша хабарламаны депозитарий алғаннан кейін күшіне енетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін. 3. Осы Келісім басқа да мемлекеттердің қосылуы үшін ашық. Келісімге қосылу туралы шешімді Тараптар консенсус негізінде қабылдайды. 4. Қосылған мемлекет үшін осы Келісім қосылу туралы құжатты депозитарий алған күннен бастап 30-шы күні күшіне енеді. 5. Кез келген Тарап осы Келісімнен ықтимал шығу күніне дейін 3 айдан кешіктірмей бұл туралы депозитарийге жазбаша хабарлама жібере отырып, шыға алады. Депозитарий шығу туралы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап 15 күн ішінде осы ниет туралы басқа Тараптарға хабарлайды.

Тармақ 1. Міндеттері мен функциялары

Тармақ 1. Орталықтың міндеттері мен функциялары: есірткінің заңсыз айналымына қарсы күрес жөніндегі қатысушы-мемлекеттердің күш-жігерлерін өңірлік деңгейде үйлестіру; қатысушы-мемлекеттердің құзыретті органдарының өзара іс-қимыл тетіктерін құру; есірткінің заңсыз айналымына байланысты трансшекаралық ұйымдасқан қылмысқа қарсы күресте қатысушы-мемлекеттердің құзыретті органдарының арасындағы ынтымақтастықты нығайтуға жәрдемдесу; келісілген бірлескен операциялар мен жедел-іздестіру іс-шараларын, оның ішінде бақыланатын жеткізулерді ұйымдастыруға және өткізуге жәрдемдесу; есірткінің заңсыз айналымына қарсы күрес саласындағы ақпаратты жедел-іздестіру және анықтамалық жинау, сақтау, талдау және алмасуды ұйымдастыру; ақпараттық жүйелерді, оның ішінде Тараптардың құзыретті органдарының деректер базасын біріздендіру жөніндегі шараларды іске асыруға жәрдемдесу; ақпаратты жүйелі түрде жинақтау жөніндегі рәсімдерді әзірлеу, Орталықтың деректер банкін қалыптастыру және толықтыру; стандартталған нысандар мен ақпарат алмасу жүйелерін енгізу; жедел ақпаратты талдаудың жаңа бағдарламаларын енгізу; есірткі жағдайын талдау және тиісті ұсынымдар әзірлеу; тараптардың құзыретті органдарына, сондай-ақ аумақтары олардың өтініші бойынша есірткіге қарсы бағдарламаларды іске асыруда есірткілердің заңсыз өндірісі және тасымалы үшін пайдаланылатын басқа мемлекеттерге жәрдемдесу; есірткі айналымын бақылау саласындағы қатысушы-мемлекеттердің нормативтік құқықтық базаларын үйлестіруге жәрдем көрсету; есірткінің заңсыз айналымына қарсы күрес әдістерін жетілдіру және осы саладағы халықаралық ынтымақтастықты нығайту мәселелері бойынша конференциялар, тренингтер, семинарлар өткізу болып табылады.

Тармақ 2. Персонал

Тармақ 2. Орталықты Кеңестің ұсынысы бойынша қатысушы-мемлекеттердің басшылары тағайындайтын және босататын Директор басқарады. 3. Орталық қызметінің алғашқы екі жылына Директор лауазымына Орталық болатын мемлекеттің өкілі тағайындалады. Кейіннен Директор лауазымына екі жыл мерзімге мемлекеттер атауларының орыс алфавиті тәртібінде ротациялық негізде қатысушы-мемлекеттердің өкілдері тағайындалады. 4. Директор өз еркі бойынша немесе қатысушы-мемлекеттердің бірінің дәлелді ұсынысы бойынша атқарып отырған лауазымынан мерзімінен бұрын босатылуы мүмкін. 5. Лауазымға бекітудің немесе одан босатудың ұқсас тәртібі (17-тармақтан басқа) Директордың орынбасарына/орынбасарларына қолданылады, бұл ретте Директор, Директордың орынбасары/орынбасарлары бір мемлекеттің азаматтары бола алмайды. 6. Орталық Директоры: Орталыққа жалпы басшылық жасауды жүзеге асырады және Орталыққа жүктелген міндеттердің орындалуына дербес жауапкершілікте болады; Кеңеске Орталықтың құрылымы мен штат кестесін бекітуге ұсынады; Директор орынбасарының/орынбасарларының, Орталықтың басқа да лауазымды тұлғаларының, сондай-ақ қызметкерлерінің функцияларын, құқықтары мен міндеттерін белгілейді, сондай-ақ олардың орындалуын бақылайды, оларға көтермелеу және тәртіптік жазалау шараларын қолданады; бұйрықтар, оның ішінде Орталықтың лауазымды тұлғалары мен қызметкерлерін лауазымға тағайындау және лауазымнан босату туралы бұйрықтар шығарады; Тараптардың және басқа да мемлекеттердің мемлекеттік билік және басқару органдарымен, сондай-ақ халықаралық ұйымдармен өзара қарым-қатынаста Орталықтың мүддесін білдіреді; Орталықтың бюджет қаражатына иелік етуші болып табылады, жыл сайын шығыстардың негізділігі үшін Кеңес алдында есеп береді. 7. Директордың Орталықтың атынан шарттар жасасуға, Орталықтың қызметі үшін қажетті жылжымалы және жылжымайтын мүлікті сатып алуға және жалға беруге, оларға иелік етуге, банк шоттарын ашуға және оларға басшылық етуге, сотта талап қоюшы немесе жауап беруші болуға, донор-мемлекеттердің, халықаралық қаржы институттары мен халықаралық ұйымдардың қаржылық және басқа да ресурстарын тарту мүмкіндігін зерделеуге құқылы. 8. Орталықтың қызметкерлері жұмысқа конкурстық негізде келісім-шарт бойынша қабылданады. 9. Орталықтың лауазымды тұлғалары: жеке пайдасы немесе басқа да тұлғалардың пайдасы үшін (ғылыми, шығармашылық және оқытушылықтан басқа) коммерциялық немесе өзге де қызметпен айналысуға; халықаралық қызметшілердің дәрежесіне сәйкес келмейтін қызметпен, атап айтқанда саяси партиялар мен бірлестіктердің мүддесіне қызмет бабын пайдалануға; жеке және заңды тұлғалардан, сондай-ақ қоғамдық ұйымдардан өзінің қызметтік міндеттерін орындамауына және/немесе тиісінше орындамауына байланысты сыйақылар (сыйлықтар, ақшалай сыйақылар, несиелер, көңіл көтеру, демалу төлемдерін және өзге де сыйақылар) алуға; мемлекеттік биліктің заңды (өкілетті) органының, жергілікті өзін-өзі басқару органының депутаты болуға; Орталықтың материалдық-техникалық, қаржылық және ақпараттық қамтамасыз ету қаражатын, сондай-ақ басқа да мүлкін қызметтік емес мақсаттарда пайдалануға құқылы емес. 10. Орталықтың персоналы және өкілетті өкілдері Орталыққа зиян келтіретін іс-әрекеттерге немесе жария түрдегі, жазбаша немесе ауызша әңгімелерге жол бермеуі тиіс. 11. Орталық персоналын ақшалай ұстау Орталықтың бюджетінен қамтамасыз етіледі. 12. Орталық персоналына ұзақтығы Орталықтағы жұмыстың әрбір айы үшін екі жарым тәулік есебінен белгіленетін жыл сайын төленетін еңбек демалысы беріледі. 13. Лауазымды тұлғаның келісім-шартын жасасу және тоқтату кезінде барлық ұйымдық-қаржылық мәселелерді Орталық шешеді. 14. Лауазымды тұлғамен келісім-шартты тоқтату үшін: келісім-шарт мерзімінің аяқталуы; лауазымды тұлғаның өз бастамасы; Орталықты тарату, қайта ұйымдастыру немесе оның штатын қысқарту; лауазымды тұлғаның өз міндеттерін орындамауы немесе тиісінше орындамауы; лауазымды тұлғаны жіберуші мемлекеттің шақыртып алуы; тараптардың еркіне тәуелді емес жағдайлар бойынша өзінің міндеттерін орындау мүмкіндігінің болмауы негіз болып табылады. 15. Орталықтың персоналына белгіленген үлгідегі куәлік беріледі.

Тармақ 3. Персоналды іріктеу, жіберу және шақыртып алу тәртібі

Тармақ 16. Лауазымды тұлғалар жұмысқа Тараптардың ұсынысы бойынша келісім-шарт бойынша екі жыл мерзімге конкурстық негізде қабылданады. Келісім-шартты жіберуші мемлекеттің келісімі бойынша Директор ұзарта алады. 17. Орталықта бос лауазымдарға кандидаттарды іріктеу Тараптардың құзыретті органдары өкілдерінің қатарынан және Тараптардың қолданыстағы ұлттық заңнамасына сәйкес жүргізіледі. Кандидаттарды іріктеу Тараптар үшін тең өкілдік принципі бойынша жүзеге асырылады. Кандидаттарды жіберуші мемлекеттің құзыретті органдары тексеруі тиіс және құпия құжаттармен және материалдармен жұмысқа қажетті рұқсаты болуы тиіс. 18. Кандидаттар мынадай негізгі талаптарға сай болуға тиіс: Тараптардың бірінің азаматы болуы; нақты лауазымға тағайындалатын тұлғаларға қойылатын тиісті талаптарға кәсіби дайындығы (біліктілігі) болуы; Тараптардың құзыретті органдарында практикалық жұмыс тәжірибесінің болуы; ресми тілді еркін меңгеруі; жұмысты ұйымдастырудың қазіргі заманғы техникалық құралдарымен, бірінші кезекте компьютер жүйелерімен, сондай-ақ байланыс жүйелерімен жұмыс істеу дағдысының болуы; жоғары білімінің болуы. 19. Кандидаттар мынадай біліктілік талаптарына сәйкес келуі тиіс: 1) орталық директоры - жіберуші мемлекеттің құзыретті органының орталық аппаратында кемінде 15 жыл, оның ішінде Орталықтың құзыретіне кіретін мәселелерді шешуге байланысты басшы лауазымдарда кемінде 10 жыл кәсіби жұмыс тәжірибесінің болуы; 2) директордың орынбасары - жіберуші мемлекеттің құзыретті органының орталық аппаратында кемінде 12 жыл, оның ішінде Орталықтың құзыретіне кіретін мәселелерді шешумен байланысты басшы лауазымдарда кемінде 8 жыл кәсіби жұмыс тәжірибесінің болуы; 3) кеңесші - жіберуші мемлекеттің құзыретті органының орталық аппаратында кемінде 10 жыл кәсіби жұмыс тәжірибесінің болуы; 4) аға маман - жіберуші мемлекеттің құзыретті органының орталық аппаратында кемінде 8 жыл кәсіби жұмыс тәжірибесінің болуы; 5) маман - жіберуші мемлекеттің құзыретті органының орталық аппаратында кемінде 5 жыл кәсіби жұмыс тәжірибесінің болуы. 20. Орталықтың техникалық персоналы лауазымына кандидаттар мынадай біліктілік талаптарына сай болуға тиіс: 1) аударма функциясын жүзеге асыратын персонал - жоғары білім болуы, үздіксіз аударма жұмысында кемінде 3 жыл тәжірибесінің болуы, орыс және ағылшын тілдерін еркін, сондай-ақ, мүмкіндігінше болатын мемлекеттің мемлекеттік тілін меңгеруі; 2) бухгалтерлік функцияны жүзеге асыратын персонал: жоғары экономикалық білімі болуы, мемлекеттік құрылымдарда және халықаралық ұйымдарда бас бухгалтер ретінде кемінде 5 жыл үздіксіз жұмыс тәжірибесінің болуы; есепке алу мақсаттары үшін ақпаратты компьютерлік өңдеу базаларын пайдалана және жетілдіре білуі; орыс және ағылшын тілдерін меңгеруі, халықаралық ұйымдармен өзара іс-қимыл жасасу білімінің/тәжірибесінің болуы; 3) шаруашылық функциясын орындайтын персонал: жоғары немесе арнайы инженерлік-техникалық білімінің болуы; мамандығы бойынша кемінде 3 жыл жұмыс тәжірибесінің болуы; коммуналдық қызмет көрсету жүйелерін пайдалануда және жөндеуде тәжірибесінің болуы және кеңсе жабдығының әр түрімен жұмыс істей білуі; қолданыстағы жүргізуші куәлігінің және жүргізу дағдысының болуы; 4) кеңсе және мұрағат жұмысына жауап беретін персонал: жоғары немесе орта арнайы білімінің болуы; іс жүргізуді, оның ішінде құпия іс жүргізе білуі. Құжаттармен және мұрағатпен кемінде 5 жыл жұмыс тәжірибесінің болуы; компьютерлік жүйелермен жұмыс істеу дағдысының болуы; орыс және мүмкіндігінше, ағылшын тілдерін меңгеруі; 5) хатшы-машинист функциясын жүзеге асыратын персонал: кемінде 5 жыл хатшылық жұмыс тәжірибесінің болуы; компьютерлік жүйелермен және автоматтандырылған кеңсе құралдарымен жұмыс істеу дағдыларының болуы; орыс және мүмкіндігінше, ағылшын тілдерін меңгеруі тиіс.

Тармақ 4. Өкілетті өкіл

Тармақ 21. Өкілетті өкілдер, олар кадрында тұрған Тараптардың құзыретті органдарының ұсынысы бойынша Орталыққа іс-сапарға жіберіледі. Өкілетті өкілдің жұмыс істеу мерзімі мен тәртібі жіберуші мемлекеттің заңнамасына сәйкес белгіленеді. 22. Орталыққа жіберілетін өкілетті өкіл мынадай талаптарға сәйкес келуі тиіс: құзыретті органдардың жедел бөлімшелерінде кемінде 10 жыл кәсіби жұмыс тәжірибесінің болуы; құзыретті органның орталық аппаратындағы басшы лауазымдарда жұмыс тәжірибесінің болуы; талдау жұмысы дағдыларының болуы; жұмысты ұйымдастырудың қазіргі заманғы техникалық құралдарымен, оның ішінде компьютерлік жүйелермен жұмыс істеу дағдыларының болуы; Орталықтың ресми тілін меңгеруі; құпия ақпаратпен жұмыс істеуге рұқсатының болуы. 23. Орталықтағы өз қызметінде өкілетті өкіл мыналарға міндетті: жіберуші мемлекеттің құзыретті органдарының мүддесін білдіруге; Орталық пен жіберуші мемлекеттің құзыретті органдары арасында ақпарат алмасуды қамтамасыз етуге; басқа қатысушы-мемлекеттердің өкілетті өкілдерімен өзара іс-қимылды жүзеге асыруға; Орталықта алынған және өкілетті өкілдерден алынған ақпаратты бағалауға және оны жіберуші мемлекеттің құзыретті органдарына беруге; Орталықтың сұрау салуы бойынша жіберуші мемлекеттен немесе басқа да қатысушы-мемлекеттердің өкілетті өкілдерінен алынған ақпаратты талдауға қатысуға; Орталыққа және ұлттық заңнаманың ережесіне қатысты басқа да қатысушы-мемлекеттердің өкілетті өкілдеріне кеңес беруге; қатысушы-мемлекеттердің құзыретті органдары, ұлттық құзыретті органдары және Орталық арасындағы ынтымақтастық пен өзара іс-қимылды дамытуға жәрдемдесуге; бақыланатын жеткізулерді қоса алғанда, келісілген бірлескен халықаралық операциялар, жедел-іздестіру іс-шараларын ұйымдастыруға және өткізуге жәрдемдесуге; жіберуші қатысушы-мемлекеттегі есірткі жағдайының дамуы туралы Орталыққа және қатысушы-мемлекеттердің өкілетті өкілдеріне ақпарат беруге; қатысушы-мемлекеттердің заңнамаларын үйлестіру жөнінде ұсыныстар әзірлеуге; ОАӨАҮО-ның ОДБ толықтыруға қатысуға. 24. Орталық өкілетті өкілге олар өздерінің міндеттерін орындау кезінде қолдау көрсетеді, оның ішінде: өкілетті өкілдің сұрау салуларын уақытылы қарайды және басқа да қажетті жәрдем көрсетеді; жабдықталған үй-жайды беруді қоса алғанда, өкілетті өкілдің тиімді қызметін қамтамасыз етеді; өкілетті өкілдің қызметі барысында туындайтын мәселелерді уақытылы шешеді. 25. Өкілетті өкіл: Орталық директорының жетекшілік ететін орынбасарымен өзінің жұмысын үйлестіреді; Орталықтың ішкі ережесін сақтайды; Орталықтың алдында тұрған мақсаттар мен міндеттерге қол жеткізуге күш-жігерін қосады; өзінің қызметі туралы Орталықтың басшылығына ай сайын ақпарат береді. 26. Өкілетті өкіл өзіне жүктелген міндеттерді орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда, Директор жіберуші мемлекеттің құзыретті органының атына оны мерзімінен бұрын шақыртып алу туралы ұсыныс жіберуге құқылы. 27. Өкілетті өкіл берілген рұқсат және орындалатын міндеттер деңгейіне сәйкес келетін дәрежеде ОАӨАҮО-ның ОДБ пайдалануға құқығы бар. 28. Өкілетті өкілге жыл сайынғы және басқа да демалыстарды Орталық басшылығының келісімі бойынша оның баянатының негізінде жіберуші мемлекеттің ұлттық құзыретті органы береді. 29. Өкілетті өкіл ұлттық даталар бөлігінде ұлттық заңнамаға сүйенеді және Орталыққа өз мемлекетінің құзыретті органы растаған ұлттық даталардың тізімін ұсынады.

Тармақ 5. Бақылаушы

Тармақ 30. Орталықтың жанындағы бақылаушы мәртебесі үшінші тарапқа берілуі мүмкін. Мәртебе беру және тоқтату туралы немесе оның күшін жою туралы шешімді Кеңес қабылдайды. 31. ОАӨАҮО жанындағы бақылаушы мәртебесін беру рәсімі: ОАӨАҮО Директорына мемлекеттің, құзыретті халықаралық ұйымның дәлелді жазбаша өтінішін; ОАӨАҮО Директорының аталған өтінішті Кеңестің қарауына енгізуін; Кеңестің өтінішті қарауы және консенсус негізінде бақылаушы мәртебесін беру туралы шешім қабылдауын көздейді. 32. ОАӨАҮО жанында бақылаушы мәртебесі бар мемлекет, халықаралық ұйым Орталықпен байланысты Орталықтағы өздерінің өкілдері арқылы жүзеге асырады. 33. Орталыққа жіберілген бақылаушы мемлекеттің өкілі мынадай өлшемдерге сәйкес болуы тиіс: ұлттық құзыретті органдарда қызметте болуы; жедел бөлімшелерде кем дегенде 10 жыл кәсіби тәжірибесі болуы; құзыретті органның орталық аппаратында басшы лауазымдарда жұмыс тәжірибесінің болуы; талдау жұмысында дағдыларының болуы; жұмысты ұйымдастырудың қазіргі заманғы техникалық құралдарымен, оның ішінде компьютерлік жүйелермен жұмыс істеу дағдыларының болуы; құпия ақпараттармен жұмыс істеуге тиісті рұқсатының болуы. 34. Бақылаушы мемлекеттің өкілі өз қызметінде: Орталық пен жіберуші мемлекеттің құзыретті органдары, халықаралық ұйымдар арасында өзара мүдделілік тудыратын ақпарат алмасуды қамтамасыз етеді; қатысушы мемлекеттердің өкілетті өкілдерімен өзара іс-қимылды жүзеге асырады. Бұдан басқа, бақылаушы мемлекеттің өкілі: жіберуші мемлекеттің құзыретті органдарының мүддесін білдіреді; Орталыққа және қатысушы мемлекеттердің өкілетті өкілдеріне ұлттық заңнама ережелеріне қатысты кеңес береді; қажет болған жағдайда келісілген бірлескен халықаралық операциялар, жедел-іздестіру іс шараларын, оның ішінде бақыланатын жеткізулерді ұйымдастыруға және өткізуге жәрдемдеседі; жіберуші мемлекеттегі есірткі ахуалының дамуы туралы Орталықты хабардар етеді. 35. Бақылаушы мемлекеттің өкілі: талқыланатын тақырып бойынша сөз сөйлеу мүмкіндігі беріле отырып, дауыс беруге құқынсыз есірткінің заңсыз айналымына қарсы іс-қимыл мәселелері жөніндегі қатысушы мемлекеттердің құзыретті органдары басшыларының ресми ашық кездесулеріне қатысуға; кейіннен қатысушы мемлекеттердің құзыретті органдарына қарауға беру үшін өз ұсыныстарын ОАӨАҮО Директорына енгізуге; Орталықтың құзыреті шеңберінде сұрау салуға және алуға құқығы бар. 36. Бақылаушы өкілінің болатын мемлекетте болу шарттары болатын мемлекеттің Үкіметі мен Есірткінің, психотроптық заттар мен олардың прекурсорларының заңсыз айналымына қарсы күрес жөніндегі Орталық Азиялық өңірлік ақпараттық үйлестіру орталығы арасындағы болу шарттары туралы Келісіммен реттеледі.

Тармақ 6. ОАӨАҮО-ның орталықтандырылған деректер банкі

Тармақ 37. ОАӨАҮО-ның ОДБ дегеніміз - өзіне деректер базасын, техникалық және бағдарламалық құралдарды, коммуникациялық жабдықты, деректерді автоматтандырылған түрде жинауды, сақтауды, өңдеуді және оларды қорғауды қамтамасыз етуге арналған перифериялық және басқа құрылғыларды қамтитын автоматтандырылған ақпараттық жүйені білдіреді. 38. ОАӨАҮО-ның ОДБ құрудың негізгі мақсаттары: қатысушы мемлекеттердің құзыретті органдарының есірткінің заңсыз айналымына қарсы іс-қимыл саласындағы ақпараттық ресурстарын жинау және сақтау; осы проблемаға қатысты әр түрлі мәліметтерді талдау; ақпараттық ресурстар алмасу саласында құқық қорғау қызметін өңірлік үйлестіруді жақсарту болып табылады. 39. ОАӨАҮО-ның ОДБ-да қатысушы мемлекеттердің құзыретті органдары мен ОАӨАҮО бірлесіп пайдалануына арналған есірткінің заңсыз айналымына және онымен байланысты қылмысқа қатысты ақпарат жинақталады. 40. ОАӨАҮО-ның ОДБ қатысушы мемлекеттердің ақпарат алмасу және қорғау жөніндегі ұлттық заңнамасының ережелерін ескере отырып, қатысушы мемлекеттердің құзыретті органдарынан, сондай-ақ басқа ақпарат көздерінен келіп түсетін ақпараттық ресурстар негізінде қалыптасады. 41. ОАӨАҮО-ның ОДБ жұмыс істеуі тиісті тексерістен және сертификациядан өткен стандартталған техникалық және бағдарламалық құралдарды, сондай-ақ есептік деректердің бірыңғай форматтары мен жіктемелерін, ОАӨАҮО белгілеген тәртіппен ақпарат алмасудың стандартты хаттамалары мен регламенттерінің негізінде, қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасының ережелерін ескере отырып, бірдейлендірілген ақпараттық ресурстарды қолдана отырып, жүзеге асырылады. 42. ОАӨАҮО ОДБ-ның жұмыс істеуі үшін ОАӨАҮО жауапты болып табылады, ол қатысушы мемлекеттермен бірлесіп ОАӨАҮО ОДБ-ның бағдарламалық-техникалық кешенінің үздіксіз пайдаланылуын, рұқсат беру шектелген мәліметтермен жұмыс жөніндегі талаптарды сақтай отырып, ақпаратты автоматтандырылған түрде жинауды, өңдеуді, жүйелеуді және сақтауды қамтамасыз етеді. 43. ОАӨАҮО-ның ОДБ-да жинақталған ақпараттық ресурстарының меншік иесі оларды берген қатысушы мемлекет болып табылады. ОАӨАҮО-ның ОДБ-дағы мәліметтерді барлық қатысушы мемлекеттердің сұрау салу негізінде және ақпараттың меншік иесінің келісімі бойынша пайдалануын ОАӨАҮО қамтамасыз етеді. ОАӨАҮО ОДБ-дағы ақпаратты ОАӨАҮО-ға кірмейтін мемлекеттерге немесе құзыретті халықаралық ұйымдарға беру қажет болған жағдайда ақпарат алуға рұқсат беру мәселесі ОАӨАҮО ОДБ-ға ақпарат ұсынған қатысушы мемлекеттің келісімі бойынша шешіледі. 44. Есірткіні заңсыз айналымнан алу фактілері, оған ықпал еткен жағдайлар туралы мәліметтерді қамтитын ақпарат; есірткінің заңсыз айналымына қатысы бар жеке және заңды тұлғалар; қатысушы-мемлекеттердің тиісті нормативтік құқықтық кесімдері туралы мәліметтер; осы салаға қатысты анықтамалық, талдау және статистикалық материалдар. ОАӨАҮО-ның ОДБ-ға, сондай-ақ және қатысушы мемлекеттер ұсынған, есірткінің заңсыз айналымы мәселелеріне қатысты өзге де мәліметтер қамтылуы мүмкін. Берілетін ақпаратта қамтылған деректер тізбесі осы Ережеге қосымшада келтірілген. 45. Қатысушы-мемлекеттер ұсынылатын ақпараттың ОАӨАҮО-ның ОДБ тізбесіне сәйкес толықтығын, дәлдігін қамтамасыз етуге міндеттенеді. 46. Әрбір ақпараттық хабарлама оны жіберуші меншік иесі - қатысушы-мемлекет және құзыретті орган, сондай-ақ ондағы мәліметтерде қамтылғандарға рұқсат тәртібі туралы мәліметтермен бірге ОАӨАҮО-ның ОДБ-да сақталады. 47. ОАӨАҮО және қатысушы-мемлекеттердің құзыретті органдары ОАӨАҮО-ның ОДБ пайдаланушылары болып табылады. 48. ОАӨАҮО ОДБ шеңберінде ақпарат алмасу байланыстың қорғалған арналарын пайдалануды, ақпарат көзін сәйкестендіруді және түпнұсқаландыруды; пайдаланушылардың авторлығын басқаруды қамтамасыз етуді және санкцияланбаған енудің жолын кесу, сондай-ақ ақпаратты пайдалануды тиісті тіркеу журналын жүргізуді өзіне қамтитын ақпаратты қорғауды қамтамасыз етуді ескере отырып жүзеге асырылады. 49. ОАӨАҮО-ның ОДБ пайдаланушылары ақпаратты қорғау деңгейін ескере отырып, қатысушы-мемлекеттермен келісім бойынша белгілейтін, тиісті рұқсат деңгейі үшін көзделген көлемде ақпарат алады. 50. ОАӨАҮО ОДБ-ға ақпарат ұсынған құзыретті орган оған тиісті рұқсат деңгейін белгілейді және оны таңдағаны үшін жауап береді. Ақпаратқа рұқсат деңгейін таңдау кезінде құзыретті органдар олардың ұлттық заңнамасына сәйкес ақпараттың жіктемесін ескереді. 51. ОАӨАҮО қатысушы-мемлекеттердің құзыретті органдарын оларға қатысты ақпарат туралы, сондай-ақ қылмыстар пен құқық бұзушылықтар арасында табылған байланыстар туралы хабарлайды. 52. Ақпарат алмасу процесінде не ОАӨАҮО-ның ОДБ-дан алынған ақпаратты пайдаланушылар олардың ұлттық заңнамасына сәйкес осы ақпаратты қорғау, өңдеу режимін және пайдалану тәртібін бұзғаны үшін жауап береді. 53. ОАӨАҮО қатысушы-мемлекеттермен бірлесіп: деректерді ұсынудың және берудің қолданыстағы сәйкестендірілген форматын зерделейді және әзірлейді, оларды ОАӨАҮО-ның ОДБ-да пайдалану, сондай-ақ оларды өңдеу және мүдделі пайдаланушыларға ұсыну тәртібін белгілейді; қатысушы-мемлекеттер құзыретті органдарының ұйымдастырылған автоматтандырылған ақпараттық жүйелерінің әр түрлі бірлескен жұмыстарының тәртібін ОАӨАҮО-ның ОДБ әзірлеуге арналған жүйелі техникалық тапсырманы дайындауды қамтамасыз етеді; бас есептеуіш кешен және ОАӨАҮО-ның ОДБ ақпарттық ресурстарына қашықтықтан қол жеткізуді ұйымдастыруды қамтамасыз ететін қатысушы-мемлекеттердің есептеу кешендері жүйелерінің және абоненттік пункттерінің құрамында ОАӨАҮО ОДБ жүргізу үшін ақпараттық платформаға құрамын және талаптарын бекітеді; ақпаратты беру мен алудың мерзімін және тәртібін белгілейді; есепке алу құжаттарының нысандарын, есеп беру бланкілердің үлгілерін және оларды толтыру тәртібін белгілейді. 54. Қатысушы-мемлекеттер бас есептеу кешендерінің қатысушы мемлекеттердің есептеу кешендерімен және абоненттік пункттерімен өзара іс-қимылды ұйымдастыруға мүмкіндік беретін қорғалған байланыс арналарын бөлуді; ОАӨАҮО ОДБ-ның қатысушы-мемлекеттердің автоматтандырылған ақпарат жүйелерімен өзара іс-қимылды қамтамасыз ету үшін ақпаратты сақтау мен алмасудың, деректерді жинаудың, сақтаудың, өңдеудің және оларды мүдделі орындаушыларға берудің тәртібін бірыңғай форматтарына ұйымдастырылған деректерді түрліше келтіруді қамтамасыз ететін ақпараттық-бағдарламалық кешендерді және қолданбалы бағдарламалық өнімдерді құруды қамтамасыз етеді. 55. Қатысушы-мемлекет ОАӨАҮО құру туралы келісімнен шыққан жағдайда бұл мемлекет ұсынған ақпаратты одан әрі пайдалануға құқық онымен келісім бойынша шешіледі. 56. ОАӨАҮО қызметі қайта ұйымдастырылған немесе тоқтатылған жағдайда ОАӨАҮО-ның ОДБ-дағы ақпаратты одан әрі пайдалану мәселесін қатысушы-мемлекеттер келіссөздер жолымен шешеді.

Тармақ 7. Ұлттық үйлестіруші орган

Тармақ 57. Ұлттық үйлестіруші орган: Орталыққа жедел және өзге ақпарат ұсынады; ОАӨАҮО-ның ОДБ-ға ақпарат ұсынады; ақпарат ұсыну туралы Орталықтың сұрау салуларына зейін қояды; жедел және өзге ақпаратқа сараптамалық баға беру туралы Орталыққа сұрау салады; ОАӨАҮО-ның ОДБ-дан жедел және өзге ақпарат ұсыну туралы Орталыққа сұрау салады не оны басқа қатысушы-мемлекеттерден сұратады; бірлескен операциялар, жедел-іздестіру іс-шараларын, оның ішінде бақыланатын жеткізулерді өткізу үшін Орталыққа сұрау салулар береді және алады; ұлттық заңнама бойынша түсініктер береді.

Тармақ 8. Бюджет, аудит және қаржылық басқарма

Тармақ 58. Барлық міндеттемелер мен төлемдер шығыстарын, сондай-ақ түсімдерді жинауды бақылауды қаржы бақылаушылары мен аудиторлар жүзеге асырады. Түсімдер мен шығыстардың жекелеген баптары кейінгі мониторингтің мәні болуы мүмкін. 59. Орталық Директоры әр үш ай сайын кеңеске, сондай-ақ Орталықты қаржыландыруды жүзеге асыратын халықаралық ұйымдар мен донор-мемлекеттерге қаржылық есеп береді. 60. Қаржы жылы 1 қаңтардан 31 желтоқсанға дейін созылады. 61. Бюджетке енгізілген барлық түсімдер мен шығыстар бойынша шоттар, сондай-ақ баланстық есеп жыл сайынғы аудитке жатады. Осы мақсат үшін директор келесі жылдың 31 наурызынан кешіктірмей, Кеңеске жылдық есеп береді. 62. Орталықтың Директоры аудиторларды барлық ақпаратпен қамтамасыз етеді және оларға өздерінің міндеттерін орындау үшін қажет болуы мүмкін барынша жәрдем көрсетеді. 63. Кеңес тиісті қаржы жылына арналған бюджетті орындауға рұқсат ету туралы шешімді жылдық қаржылық есеп бойынша аудиторлардың ресми пікірі негізінде өзгертуі мүмкін. 64. Қаржылық бақылаушы жұмысқа конкурстық негізде қабылданады. Қаржылық бақылаушыны Кеңес тағайындайды және босатады. Өзінің міндеттерін орындай отырып, қаржылық бақылаушы Кеңеске ғана есеп береді. 65. Орталықтың қаржылық бақылаушы мен бухгалтерінің функциясын бір адам атқара алмайды. 66. Қаржылық бақылаушының функциясына мыналар кіреді: Орталықтың барлық шығыстары бойынша міндеттемелер; Орталықтың барлық шығыстарын жүзеге асыру; Орталықтың барлық түсімдері. Қаржылық бақылаушы түсімдер мен шығыстардың белгілі бір баптарының кейінгі мониторингін жүзеге асырады. 67. Қаржылық бақылаушы жеткілікті негіз бар болған жағдайда қаржылық операцияларды орындауды бекітпеуі мүмкін. Бұл жағдайда ол Орталықтың басшылығын және бухгалтерді өзі қабылдаған шешімнің себептері мен негізділігін көрсете отырып хабардар етеді. Мұндай жағдайда Директор қаржылық бақылаушының бас тартуын қарайды және қаржылық бақылаушының дәлелдерімен келіседі не келіспейді және аталған қаржылық операцияның орындалуын бекітеді. Әрбір мұндай жағдай Кеңестің және аудиторлардың дереу назарына жеткізіледі. 68. Әрбір тексеріс бойынша Директорға, Кеңеске, сондай-ақ Орталықты қаржыландыруды жүзеге асыратын халықаралық ұйымдарға және донор-мемлекеттерге есеп беріледі. Директор әрбір есеп берудің нәтижесі бойынша қабылданған шаралар туралы Кеңесті, сондай-ақ Орталықты қаржыландыруды жүзеге асыратын халықаралық ұйымдар мен донор-мемлекеттерді хабардар етеді. 69. Қаржылық бақылаушы жыл сайын Кеңеске ішкі қаржылық бақылау жөніндегі қызмет туралы есеп береді. Есеп сондай-ақ Орталықты қаржыландыруды жүзеге асыратын донор-мемлекеттер мен халықаралық ұйымдарға беріледі. 70. Қаржылық құжаттардағы екінші болып қол қою құқығы Орталықтың бухгалтерше тиесілі.

Бет пайдалы болды ма?